GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:58 Apr 24, 2014 |
English to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jack den Haan Netherlands Local time: 00:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | conditie |
| ||
3 | restricties |
| ||
3 | optie |
|
restricties Explanation: Of beperkingen, afgaande van de omstandigheden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conditie Explanation: Sounds like this could refer to a set of logical or Boolean-type conditions (or something similar) to me. I would translate this more or less literally as 'conditie'. Don't have the time right now to do more research on this, I'm afraid. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
optie Explanation: Zo lees ik het. Maar er zijn volgens mij "hoofdopties" en "subopties", zo kan je wellicht beginnen met Hoofdoptie "Cirkel" met dan nog subopties als "geruwd oppervlak", randen afgeschuind etc. Hier wordt echter geen onderscheid gemaakt in het Engles en dat maakt het een rommeltje. De "opties" zijn dan "fysiek" die dan worden ondesteund met programmasoftware... Wellicht dat het woord "bepalen" wordt bedoeld maar dan vanuit het perspectief van gebruiker (die bepaalt). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.