zgodnie z umocowaniem prawnym ....

German translation: gemäß der rechtsgemäßen Ermächtigung

15:47 Jul 11, 2014
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: zgodnie z umocowaniem prawnym ....
"Firma XY z siedzibą w ..... zgodnie z umocowaniem prawnym na podstawie udzielonego pełnomocnictwa dokonało weryfikacji powstałej szkody na osobie naszego Mandanta Pana ....."

Jak dla mnie trochę masło maślane "zgodnie z umocowaniem prawnym na podstawie udzielonego pełnomocnictwa".
Przetłumaczyłabym jako "aufgrund der Vollmacht", ale jak wówczas przetłumaczyć dalszą część?
Agiks
Local time: 02:23
German translation:gemäß der rechtsgemäßen Ermächtigung
Explanation:
Die Firma XZ mit Sitz in hat gemäß der rechtsgemäßen Ermächtigung aufgrund der erteilten Vollmacht die Überprüfung des an der Person unseres Mandanten Herrn ... entstandenen Schaden vorgenommen.

--------------------------------------------------
Note added at   14 godz. (2014-07-12 06:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

des .... Schadens ...
Selected response from:

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 02:23
Grading comment
Dzięki
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3gemäß der rechtsgemäßen Ermächtigung
Jarek Kołodziejczyk


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gemäß der rechtsgemäßen Ermächtigung


Explanation:
Die Firma XZ mit Sitz in hat gemäß der rechtsgemäßen Ermächtigung aufgrund der erteilten Vollmacht die Überprüfung des an der Person unseres Mandanten Herrn ... entstandenen Schaden vorgenommen.

--------------------------------------------------
Note added at   14 godz. (2014-07-12 06:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

des .... Schadens ...

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 158
Grading comment
Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search