GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:07 Jul 13, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: GaryG Local time: 21:52 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | штурман наведения истребителей |
| ||
4 | офицер боевого управления истребительной авиации |
|
fighter controller штурман наведения истребителей Explanation: This is the definition given in the Russian-English Aerospace Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
fighter controller офицер боевого управления истребительной авиации Explanation: название "штурман наведения" правильно, но устарело -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2014-07-13 18:46:46 GMT) -------------------------------------------------- (или просто "истребителей", в зависимости от контекста) Reference: http://www.bagerovo.ru/index.html?3108 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.