Dachkunden-Management

English translation: key account management

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dachkunden-Management
English translation:key account management
Entered by: Ben_ (X)

09:36 Jul 18, 2014
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Management
German term or phrase: Dachkunden-Management
I've found this one in an internal company text regarding management strategies. I've heard of "DACH-Kunden", referring to Germany, Austria and Switzerland, but this seems to be something different.

"Der Leitfaden dient als Grundlage für das Kundenmanagement im institutionellen Bereich, speziell mit Hinblick auf die Kundengenerierung einschließlich der Kundenerhaltung im Dachkunden-Management."
Ben_ (X)
United Kingdom
Local time: 13:03
key account management
Explanation:
I strongly suspect it's this - a standard term in English meaning the really big main clients that require personal care. Often a key account managr's whole job will consist of looking after just two or three, or sometimes even just one key account (or client). A friend of mine is a sales director in the chemical field and they have key account managers just for single clients like Loreal. The term is used in a wide range of industries though.

The 'Dach' would fit in since the key account - the Dachkunde - will have lots of subdivisions and even potentially subsidiaries that need servicing under the 'roof' of the key account.
Selected response from:

Dr Andrew Read
United Kingdom
Local time: 13:03
Grading comment
nice explanation!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4key account management
Dr Andrew Read
3Distributor/Customer management
Dennis Boyd
1umbrella client
Klaus Herrmann


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Dachkunden
umbrella client


Explanation:
More of a speculation but this ***might*** be the opposite of Dachmarken, umbrella brands.


    Reference: http://warwickshireldc.org/files/20120511_SLA_CRB2.pdf
Klaus Herrmann
Germany
Local time: 14:03
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Distributor/Customer management


Explanation:
Stammkunde/Stammkundschaft seems to be a much more common collocation. Since this company appears to sell adult diapers, perhaps it makes sense to think of their customers’ return business as something a bit more nuanced than dedicated BMW or Apple consumers.

Dachkunden may therefore refer to consolidated groups of Bestandskunden, such as hospitals, retailers, and other institutions defined by Kundenprofile.

Since there doesn’t seem to be very specific word in English (or German for that matter), it might be best to be a bit more general and let the context of the rest of the ST speak for it.

http://www.dict.cc/?s=Stammkunde
http://www.dict.cc/?s=Bestandskunde

My best guess.


    Reference: http://www.handwerksblatt.de/handwerk/stammkunden-die-besten...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Distribution_(business)
Dennis Boyd
United States
Local time: 09:03
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
key account management


Explanation:
I strongly suspect it's this - a standard term in English meaning the really big main clients that require personal care. Often a key account managr's whole job will consist of looking after just two or three, or sometimes even just one key account (or client). A friend of mine is a sales director in the chemical field and they have key account managers just for single clients like Loreal. The term is used in a wide range of industries though.

The 'Dach' would fit in since the key account - the Dachkunde - will have lots of subdivisions and even potentially subsidiaries that need servicing under the 'roof' of the key account.

Dr Andrew Read
United Kingdom
Local time: 13:03
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 23
Grading comment
nice explanation!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search