The Cusp

Spanish translation: \"El futuro inmediato\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The Cusp
Spanish translation:\"El futuro inmediato\"
Entered by: César Cornejo Fuster

19:24 Jul 28, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Other / Consultancy
English term or phrase: The Cusp
En el menú de opciones de la web de una empresa de consultoría me aparece este término, que podría traducir como "La Cúspide" y quedarme tan ancho, pero me gustaría saber a qué hece referencia. ¿A alguien se le ocurre algo?

La traducción es para España. No creo que sea una sigla porque no está en mayúsculas.

"Content Type:

Advertising
Airport
Print (advertisement)
TV
Bold.ly
Business Event
Business Service
Function Business Service
Industry Business Service
Client Case Study
Employee Profile
Highlights

Latest Thinking
Mindset
Perspectives
Service
Stats
The Brief
The Cusp
Trends"
César Cornejo Fuster
Local time: 21:50
Lo que se viene
Explanation:
Entiendo que "the cusp" es "el umbral" en el sentido de "las puertas de algo futuro": http://idioms.thefreedictionary.com/on the cusp
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 16:50
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Lo que se viene
Mónica Algazi
3El punto de inflexión /o/ Tecnología punta [puntera]
JohnMcDove


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the cusp
Lo que se viene


Explanation:
Entiendo que "the cusp" es "el umbral" en el sentido de "las puertas de algo futuro": http://idioms.thefreedictionary.com/on the cusp

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 16:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 566
Grading comment
Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the cusp
El punto de inflexión /o/ Tecnología punta [puntera]


Explanation:
Siguiendo la misma idea que Mónica, y con la definición de “cusp” de Random House, te aporto un par de ideas más.

El inicio de una nueva era

Sería bueno saber realmente a qué se refiere, porque como “cúspide”, también podría ser una metáfora de “lo más avanzado” “el punto cimero de la tecnología” o algo de ese estilo (marca Acme, como el Correcaminos)

Random House.
cusp
7. a point that marks the beginning of a change: on the cusp of a new era.

Merriam Websters también incluye una definición sinónima de “apex” por lo que “El punto culminante”, “El culmen” (la mayor elevación de algo) “La cumbre” (mientras no sea borrascosa...) son opciones que deberían valer.

Bueno, ahí los sinónimos son innumerables: el pináculo, el apogeo, el máximo, la cima, el estrato cimero, el nivel cimero, la cota más elevada, la cresta de la ola, la culminación, el cénit... uf, bueno, esto sería ya el colmo y el acabóse... (Como decía el viejo de Mafalda: “Esto es el acabóse”. Mafalda: “No, señor. Esto es el continuóse del empezóse de ustedes”). Uy, perdón por la digresión...

En fin, me da la impresión de que se trata más de “El punto culminante” (la Cúspide) de la tecnología, algo como “the state of the art” (hasta estos niveles de tecnología hemos llegado, así de alto), algo como “lo último, lo más novedoso y avanzado”... con lo que “La cúspide” tendría una explicación y justificación lógica. Obviamente, puede ser también un punto de inflexión que augura el inicio de un mañana nuevo... Algo del nivel del invento del fuego o de la rueda... (me parece que fue un descubrimiento de Steve Jobs, ¿no? Bueno, a lo mejor me equivoco en eso...)

Bueno, disquisiciones serias y sesudas a un lado, espero haber aportado algo positivo.

Suerte.


JohnMcDove
United States
Local time: 12:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 270
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search