GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:53 Sep 25, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Debt collections | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George Rabel Local time: 16:28 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
periodo inicial de validación de 30 días Explanation: Es lo que me parece. Saludos. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
período de vigencia inicial de 30 días Explanation: Creo que esto se adapta mejor al contexto. Saludos -------------------------------------------------- Note added at 18 minutos (2014-09-25 14:11:36 GMT) -------------------------------------------------- y para "validity" of the debt: la validez de la deuda -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2014-09-25 15:00:36 GMT) -------------------------------------------------- Cambio mi versión por: período/plazo inicial de confirmación de 30 días -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2014-09-25 15:08:06 GMT) -------------------------------------------------- the validity of the debt: la confirmación de la deuda -------------------------------------------------- Note added at 1 hora (2014-09-25 15:17:00 GMT) -------------------------------------------------- http://hbawp-docs.s3.amazonaws.com/hba/handbooks/consumer/Co... No sé si la deuda es mía. ¿Qué debo hacer para que una agencia de cobranza demuestre que la deuda es mía? Si no está seguro acerca de la supuesta deuda, podrá solicitar la confirmación de la misma y la agencia deberá demostrar que la deuda le pertenece y es correcta. La agencia de cobranza deberá demostrar que la deuda es suya. Para lograr que esto suceda, debe solicitar a la agencia una carta de confirmación dentro de los treinta (30) días a partir de la notificación de la deuda. Esta carta de solicitud debería ser enviada por correo certificado (con una tarjeta verde que confirme su entrega) o por fax, para obtener una copia de la página de confirmación del envío. Es importante que guarde copias de todos estos documentos. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
período de 30 días de validez inicial Explanation: Creo que es una traducción que no tiene muchas mås opciones. Un saludo |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
período de validación inicial del 30 días Explanation: Hola teju, Me parece que, en este contexto, la "validación" es el proceso mediante el cual se determina la validez. -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2014-09-25 14:11:35 GMT) -------------------------------------------------- ...de 30 días -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2014-09-25 14:56:59 GMT) -------------------------------------------------- DRAE validación. 1. f. Acción y efecto de validar. 2. f. Firmeza, fuerza, seguridad o subsistencia de algún acto. ______________________________________________________ validez. 1. f. Cualidad de válido. _______________________________________________________ Andalucía insta a UGT a devolver 1,8 millones | La Gaceta www.gaceta.es/.../andalucia-insta-ugt-devolver-18-mil... Jun 5, 2014 - De los otros cuatro, tres están también ya en proceso de reintegro y el otro en periodo de validación de la justificación. El portavoz del PP, ... ________________________________________________________________ Otras ofertas de financiación - Tecnocampus www.tecnocampus.cat/es/financiacion Banc Sabadell se reserva el derecho de no hacer efectivo este préstamo si durante el periodo de validación de esta oferta conoce alguna circumstancia del ... ______________________________________________________________________ Guía para pagos por transferencias de HSBC a HSBC www.ruv.org.mx/.../Guiaparapagosportransferenciasd... El periodo de validación en RUV por un pago por transferencia es el mismo que por un pago en efectivo el cual es de 3 días hábiles. En caso de dudas para la ... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2014-09-25 18:52:59 GMT) -------------------------------------------------- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Teju, Pienso que es exactamente eso: "Aviso sobre la validación" y la "validez de la deuda". Si fuese mi traducción, es lo que utilizaría, pero sabes que esta no es mi especialidad, así que esperemos a ver si viene alguien que tenga la palabra precisa y la sonrisa perfecta : ) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.