Klotzungsbrücken

Polish translation: (plastikowa) wkładka dystansowa między szybą a ramą, (plastikowa) wkładka do ustalania szyby w ramie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Klotzungsbrücken
Polish translation:(plastikowa) wkładka dystansowa między szybą a ramą, (plastikowa) wkładka do ustalania szyby w ramie
Entered by: Małgorzata Gardocka

19:00 Oct 8, 2014
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Montaż okien
German term or phrase: Klotzungsbrücken
Um eine einwandfreie Falzgrundbelüftung sicherzustellen, sind spezielle,zum System gehörende Klotzungsbrücken einzusetzen

Gdzieś coś dzwoni, ale nie wiem nawet... w którym oknie ;-)
Z góry dziękuję za wszelkie wskazówki
Adam Bielaczyk
Poland
Local time: 10:11
(plastikowa) wkładka dystansowa między szybą a ramą, (plastikowa) wkładka do ustalania szyby w ramie
Explanation:
patrz: http://de.wikipedia.org/wiki/Klotz_(Glaserei)

patrz: http://technical_de_en.enacademic.com/74983/Klotzbrücke

patrz: http://www.profil-pabianice.pl/de/oferta/grupa/system/0/id/3

patrz:

http://www.fensterkleben.de/Schritt-fuer-Schritt-zum-geklebt...

"Bei der herkömmlichen Art Gläser einzubauen, werden die Lasten durch die Klotzung an bestimmten, für das Glas geeigneten Positionen auf den Rahmen abgeleitet".

"Geklebte Systeme arbeiten mit Eigenlast tragenden Klebungen und/oder in der Kombination mit einer mechanischen Lastableitung (Klotzung)".

patrz:

http://www.baunetzwissen.de/standardartikel/Glas_Glashaltele...

patrz:

https://www.google.com/search?q=Klotzung&hl=de&tbm=isch&tbo=...


Selected response from:

Małgorzata Gardocka
Poland
Local time: 10:11
Grading comment
Dziękują, wybieram cos pośrodku, czyli "wkładka dystansowa, ustalająca". To ze względu na dziwaczna składnię i w oryginalnych dokumentach. Długo by wyjaśniać... :-(
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4(plastikowa) wkładka dystansowa między szybą a ramą, (plastikowa) wkładka do ustalania szyby w ramie
Małgorzata Gardocka
3klocki podporowe
Kapilek


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(plastikowa) wkładka dystansowa między szybą a ramą, (plastikowa) wkładka do ustalania szyby w ramie


Explanation:
patrz: http://de.wikipedia.org/wiki/Klotz_(Glaserei)

patrz: http://technical_de_en.enacademic.com/74983/Klotzbrücke

patrz: http://www.profil-pabianice.pl/de/oferta/grupa/system/0/id/3

patrz:

http://www.fensterkleben.de/Schritt-fuer-Schritt-zum-geklebt...

"Bei der herkömmlichen Art Gläser einzubauen, werden die Lasten durch die Klotzung an bestimmten, für das Glas geeigneten Positionen auf den Rahmen abgeleitet".

"Geklebte Systeme arbeiten mit Eigenlast tragenden Klebungen und/oder in der Kombination mit einer mechanischen Lastableitung (Klotzung)".

patrz:

http://www.baunetzwissen.de/standardartikel/Glas_Glashaltele...

patrz:

https://www.google.com/search?q=Klotzung&hl=de&tbm=isch&tbo=...




Małgorzata Gardocka
Poland
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Dziękują, wybieram cos pośrodku, czyli "wkładka dystansowa, ustalająca". To ze względu na dziwaczna składnię i w oryginalnych dokumentach. Długo by wyjaśniać... :-(
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
klocki podporowe


Explanation:
a prościej chyba - podkładki dystansowe

--------------------------------------------------
Note added at   17 godz. (2014-10-09 12:38:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.profil-pabianice.pl/pl/oferta/grupa/system/0/id/3

Kapilek
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 63
Notes to answerer
Asker: Kusi mnie, żeby użyć tego terminu, bo jest krótszy, ale przy sposobie, w jaki tworzy się dokumentacje przetargowe (ignorowana interpunkcja i składnia) byłby on zbyt wieloznaczny. Pozdrawiam

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search