Kostenke./Kostenve.

Polish translation: indeks kosztów/rozliczenie kosztów

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kostenke./Kostenve.
Polish translation:indeks kosztów/rozliczenie kosztów
Entered by: Małgorzata Gardocka

11:02 Oct 10, 2014
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Dokumentacja przetargowa
German term or phrase: Kostenke./Kostenve.
Przepraszam, że stawiam 2 terminy w jednym pytaniu, ale one są najwyraźniej ze sobą powiązane.
Skróty te pojawiają się obok siebie w dokumentacji przetargowej.
Wygląda to tak:
Kostenke.. 021 dachabdichtungsarbeiten
Kostenve.. 1 Kosten gemäß Auftrag

Kostenkennzahl?
Kostenvergleich?
Kostenvergütung?
... i tak można w 50 godzinie pracy kombinować...
Adam Bielaczyk
Poland
Local time: 05:54
indeks kosztów/rozliczenie kosztów
Explanation:
Kostenkennziffer 021 Dachabdichtungsarbeiten - indeks kosztów (rodzaj robót) wg STLB-Bau

Kostenverrechnung 1 Kosten gemäß Auftrag - rozliczenie kosztów zgodnie ze zleceniem

imho

patrz:

http://de.wikipedia.org/wiki/Standardleistungsbuch

http://www.baupreislexikon.de/Bauleistungen/Gewerke-nach-STL...
Selected response from:

Małgorzata Gardocka
Poland
Local time: 05:54
Grading comment
Dziękuję :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3indeks kosztów/rozliczenie kosztów
Małgorzata Gardocka


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
indeks kosztów/rozliczenie kosztów


Explanation:
Kostenkennziffer 021 Dachabdichtungsarbeiten - indeks kosztów (rodzaj robót) wg STLB-Bau

Kostenverrechnung 1 Kosten gemäß Auftrag - rozliczenie kosztów zgodnie ze zleceniem

imho

patrz:

http://de.wikipedia.org/wiki/Standardleistungsbuch

http://www.baupreislexikon.de/Bauleistungen/Gewerke-nach-STL...

Małgorzata Gardocka
Poland
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search