GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:04 Nov 5, 2014 |
English to Japanese translations [Non-PRO] Bus/Financial - Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 給付額 |
| ||
3 | 給付金 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
給付金 Explanation: When addressing to customers, insurance companies use 「保険金・給付金」 to mean 'benefit'. https://www.nissay.co.jp/keiyaku/tetsuzuki/hokenkin/ouketori... http://www.tmn-anshin.co.jp/keiyaku/tetsuzuki/ But for their internal use, 給付金 alone is sufficient. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
給付額 Explanation: FYI: http://www.hokende.com/words/pc/ka/給付金 I added "額" after "給付" as the phrase says "amount". |
| |||||||||
|
20 mins |
Reference: FYI Reference information: http://www.sumitomolife.co.jp/infolist/peyment/ http://www.jili.or.jp/research/dictionary/detail.php?id=1163 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.