GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:20 Nov 21, 2014 |
Italian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / bank statement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pompeo Lattanzi Italy Local time: 20:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | expense (grouping) code |
| ||
4 | spending details |
|
spending details Explanation: ragg. spese = ragguaglio/ragguagli spese meaning spending details/information on spending |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
expense (grouping) code Explanation: As explained below the statement of account, it is a "raggruppamento spese", i.e. a grouping/classification of expenses by category. Since what is given is simply a code, I would call it simply a "code". -------------------------------------------------- Note added at 9 days (2014-11-30 20:31:05 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Thanks to you! |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|