protocol visit-specific kit

Russian translation: комплект для соответствующего визита по протоколу клинического исследования

03:01 Dec 6, 2014
English to Russian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: protocol visit-specific kit
Из инструкции по упаковке и транспортировке лабораторных анализов посредством воздушного транспорта.

Select the appropriate protocol visit – specific kit & complete the entire requisition form.
Liudmila Grande
United States
Local time: 20:02
Russian translation:комплект для соответствующего визита по протоколу клинического исследования
Explanation:
комплект для соответствующего визита по протоколу клинического исследования

Здесь описано, что может входить в комплект: http://www.therapak.com/clinicaltrial.html. Исследователь получает такие комплекты (или наборы) для визитов пациентов в ходе проведения клинического исследования. В комплект могут входить исследуемые препараты на определенное время лечения (например, 1 неделя, от одного визита пациента до другого). А под протоколом здесь понимают "протокол клинического исследования" (т.е. программу).
Selected response from:

Alexandra Smirnova
Local time: 03:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4комплект для соответствующего визита по протоколу клинического исследования
Alexandra Smirnova
3 +1Специальный набор для протокольных визитов
Donald Jacobson


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
protocol visit – specific kit
Специальный набор для протокольных визитов


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2014-12-06 03:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

Этикет дипломатического и делового общения
mognovse.ru/dnn-etiket-diplomatichesko...
Традиции, национальные черты и особенности. Протокол и ... Первое впечатление и его роль в деловых отношениях. Рукопожатие. ... Основные правила протокольного визита. Визитная ...

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2014-12-06 03:54:43 GMT)
--------------------------------------------------

Специальный набор Казанова(Силденафил, Сиалис, Левитра ...
onlineaptechka.ru/buy.php?group_id=6
Набор пробник Казанов. Препараты для лечения эректильной дисфункции. Силденафил, Сиалис, Левитра.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-12-06 04:08:46 GMT)
--------------------------------------------------

I am not sure that makes a difference, but there must be a reason why English was used rather than Russian. I took a stab at it. Good luck. Let's see what our colleagues say. You should have told us of the context first.

Donald Jacobson
United States
Local time: 19:02
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Hello, Donald. I'm afraid you are not understanding the question correctly. The context is handling and shipping of biohazard materials.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jack Doughty: Should be "visit-specific", no space before or after hyphen.
4 hrs
  -> Thank you, Jack!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
protocol visit – specific kit
комплект для соответствующего визита по протоколу клинического исследования


Explanation:
комплект для соответствующего визита по протоколу клинического исследования

Здесь описано, что может входить в комплект: http://www.therapak.com/clinicaltrial.html. Исследователь получает такие комплекты (или наборы) для визитов пациентов в ходе проведения клинического исследования. В комплект могут входить исследуемые препараты на определенное время лечения (например, 1 неделя, от одного визита пациента до другого). А под протоколом здесь понимают "протокол клинического исследования" (т.е. программу).

Alexandra Smirnova
Local time: 03:02
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: 100%
1 hr
  -> Спасибо!:)

agree  cherepanov
6 hrs
  -> спасибо!

agree  Tatiana Lammers
9 hrs
  -> Спасибо!

agree  cyhul
1 day 18 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search