והרי ממה נפשך?

English translation: regardless

12:19 Dec 29, 2014
Hebrew to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Hebrew term or phrase: והרי ממה נפשך?
TIA
Emanuel Weisgras
United States
English translation:regardless
Explanation:
A talmudic/rabbinic expression. הרי, of course, has no precise translation. מה נפשך means "what do you want" (the נפש being the seat of desire/thought) "whatever position you take," i.e. "either way."

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2014-12-29 12:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

"Either way" really is the most literal and probably the most appropriate translation; you should use that instead of "regardless" unless the context doesn't allow this.
Selected response from:

David Greenberg
Israel
Local time: 04:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2regardless
David Greenberg
4 +2whichever way/in either case/however you wish it
Gad Kohenov
4in any case
Adar Brauner


Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
regardless


Explanation:
A talmudic/rabbinic expression. הרי, of course, has no precise translation. מה נפשך means "what do you want" (the נפש being the seat of desire/thought) "whatever position you take," i.e. "either way."

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2014-12-29 12:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

"Either way" really is the most literal and probably the most appropriate translation; you should use that instead of "regardless" unless the context doesn't allow this.

David Greenberg
Israel
Local time: 04:09
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adar Brauner
1 hr

agree  Sergio Kot: "either way" indeed
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in any case


Explanation:
All as explained by David;

this is an just alternative;

Adar Brauner
Israel
Local time: 04:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
whichever way/in either case/however you wish it


Explanation:
על פי מילון אלקלעי

Gad Kohenov
Israel
Local time: 04:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adar Brauner: All of these answers are good
2 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Jaime Blank
3 hrs
  -> Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search