109 Bsc

English translation: equivalent to a UK first-class honours degree

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:109 Bsc
English translation:equivalent to a UK first-class honours degree
Entered by: Emilia De Paola

11:15 Dec 31, 2014
Italian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Italian term or phrase: 109 Bsc
Salve ragazzi,
buon 2015 a tutti. Qualcuno mi può aiutare? Ho bisogno di sapere cosa devo selezionare per 109 al BSc e 110 con lode al MSc. Questa è la griglia che devo riempire:

Degree classification obtained:
opzioni:
1
2.1
2.2
3
DIST
MERIT
PASS
Emilia De Paola
Italy
Local time: 04:43
equivalent to a UK first-class honours degree
Explanation:
109/110 in an Italian university science degree course - equivalent to a UK first-class honours degree (based on a purely mathematical calculation, as UK results are; 109/110 is 99%)

"First-Class Honours (First or 1st) (70% and above) (OPEN UNIVERSITY 85%+)"

http://www.thestudentroom.co.uk/wiki/Degree_Classifications


110/110 "con lode" at an Italian science master's degree - equivalent to a Master's degree with distinction.

"Taught masters degrees require 180 credits worth of work, made of a combination of taught modules, projects and a dissertation. Some are merely given a pass or fail, but commonly taught master’s degree grades are fail, pass, merit (or credit) and distinction. The boundaries for this are usually 50% for a pass, 60% for a merit and 70% for a distinction."

http://www.postgrad.com/editorial/advice/masters_programs/ma...

As has been pointed out, the two education systems are not identical, but if you want to convey the degree of academic excellence achieved (and 109/110 at an Italian university IS an achievement), I think something like this would suffice.
Selected response from:

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 04:43
Grading comment
Thank you both Fiona and Phil!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1equivalent to a UK first-class honours degree
Fiona Grace Peterson
Summary of reference entries provided
Degree classification
Fiona Grace Peterson

Discussion entries: 6





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
equivalent to a UK first-class honours degree


Explanation:
109/110 in an Italian university science degree course - equivalent to a UK first-class honours degree (based on a purely mathematical calculation, as UK results are; 109/110 is 99%)

"First-Class Honours (First or 1st) (70% and above) (OPEN UNIVERSITY 85%+)"

http://www.thestudentroom.co.uk/wiki/Degree_Classifications


110/110 "con lode" at an Italian science master's degree - equivalent to a Master's degree with distinction.

"Taught masters degrees require 180 credits worth of work, made of a combination of taught modules, projects and a dissertation. Some are merely given a pass or fail, but commonly taught master’s degree grades are fail, pass, merit (or credit) and distinction. The boundaries for this are usually 50% for a pass, 60% for a merit and 70% for a distinction."

http://www.postgrad.com/editorial/advice/masters_programs/ma...

As has been pointed out, the two education systems are not identical, but if you want to convey the degree of academic excellence achieved (and 109/110 at an Italian university IS an achievement), I think something like this would suffice.

Fiona Grace Peterson
Italy
Local time: 04:43
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48
Grading comment
Thank you both Fiona and Phil!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


35 mins
Reference: Degree classification

Reference information:
Forse questo ti può essere di aiuto.

http://en.wikipedia.org/wiki/British_undergraduate_degree_cl...

Fiona Grace Peterson
Italy
Native speaker of: English
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search