Layers of clothes

Portuguese translation: camadas de roupa, mudas de roupa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Layers of clothes
Portuguese translation:camadas de roupa, mudas de roupa
Entered by: Linda Miranda

11:06 Jan 8, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / Vocabulário
English term or phrase: Layers of clothes
Bring a pair of trousers and layers of clothes according to the weather
Veronikka (X)
camadas de roupa
Explanation:
sug

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2015-01-08 11:17:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Layered_clothing
Selected response from:

Linda Miranda
Portugal
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9camadas de roupa
Linda Miranda
4 +6mudas de roupa
Danik 2014
4 +1a roupa adequada
ferreirac


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
layers of clothes
camadas de roupa


Explanation:
sug

--------------------------------------------------
Note added at 10 minutos (2015-01-08 11:17:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Layered_clothing

Linda Miranda
Portugal
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone
1 min
  -> Obrigada!

agree  Maria Teresa Borges de Almeida
1 min
  -> Obrigada!

agree  Esther Dodo
1 min
  -> Obrigada!

agree  Lorena H Borges
4 mins
  -> Obrigada!

agree  airmailrpl: no doubt
1 hr
  -> Obrigada!

agree  Mario Freitas:
2 hrs
  -> Obrigada!

agree  Denise Leitao
3 hrs
  -> Obrigada!

agree  Márcio Clemente
3 hrs
  -> Obrigada!

disagree  andrescardoso: Não conheço.
5 hrs

agree  Vitor Pinteus: vd discussion.
6 hrs
  -> Obrigada, Vítor, pela sua linkónica eloquência ;)

agree  António Ribeiro
1 day 4 hrs
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
layers of clothes
mudas de roupa


Explanation:
"Mudas" não é a tradução literal de "layers" mas me parece que a ideia é essa: ter vários conjuntos de roupa para cada situação climática.

Danik 2014
Brazil
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Também entendo a frase assim, pois logo a seguir aparece "segundo (a previsão do) o tempo".
6 mins
  -> Obrigada, Expressis! O "layers" talvez se refira à disposição das roupas na mala.

agree  Ana Rita Santiago: Complemantaria assim "mudas de roupa que possam ser sobrepostas, de acordo com o clima", pois a idéia não é trocar a roupa de acordo com o clima, mas tirar ou colocar (camisa de mangas compridas sobre top, casaco, etc)
1 hr
  -> Obrigada, Ana Rita!Havia pensado na disposição das roupas na mala, mas é possível que você tenha razão. Aqui no Brazil existe até a expressão "visual cebola" que corresponde às diversas peças de roupa que se usa de forma sobreposta, no inverno

neutral  Linda Miranda: Mudas de roupa foi a minha primeira ideia, que cheguei a postar e depois retirei. É possível de facto que se queira dizer mudas de roupa que se possam sobrepor, como sugere a Ana Rita Santiago. À consulente caberá decidir.
1 hr
  -> Sim. Obrigada pelo feedback, Linda!

agree  andrescardoso: Mudas de roupas que possam ser sobrepostas.
5 hrs
  -> Obrigada, Andres!

agree  Vitor Pinteus: Reconheço esta possibilidade no contexto e considerando o "visual cebola" :)
6 hrs
  -> Obrigada pela consideração, Vitor! :)

agree  Álvaro Veiros: Também concordo com mudas de roupa e a possibilidade de vestir várias peças umas sobre as outras.
2 days 48 mins
  -> Obrigada, Álvaro!

agree  Stephania Matousek (X)
3 days 56 mins
  -> Obrigada, Stephania!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
layers of clothes
a roupa adequada


Explanation:
Sugestão.

ferreirac
Brazil
Local time: 20:10
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014: Resposta que conseguiu evitar a polêmica questão das camadas! Merece mais atenção!
1 day 2 hrs
  -> Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search