notice of intention to seek possession

Polish translation: zawiadomienie o zamiarze dochodzenia wydania lokalu

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:notice of intention to seek possession
Polish translation:zawiadomienie o zamiarze dochodzenia wydania lokalu

16:04 Jan 9, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-01-12 17:55:04 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: notice of intention to seek possession
mowa o eksmisji, pismo wysyłane przez właściciela lokatorowi
bourriquet
Poland
Local time: 08:17
zawiadomienie o zamiarze dochodzenia wydania lokalu
Explanation:
W tym kierunku. Tłumaczenie zależeć będzie od treści pisma.

http://porady.legeo.pl/pytania/4889/rozliczenie-nakladow-dok...

Co do zasady współwłaściciel (jeden ze spadkobierców) może wypowiedzieć umowę najmu (jeżeli istnieją do tego podstawy), a następnie samodzielnie dochodzić wydania lokalu w sprawie o eksmisję.
Selected response from:

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 08:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2zawiadomienie o zamiarze dochodzenia wydania lokalu
Karol Kawczyński
3 +1zawiadomienie/powiadomienie o zamiarze przejęcia (nieruchomości)
Jacek Kloskowski


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zawiadomienie o zamiarze dochodzenia wydania lokalu


Explanation:
W tym kierunku. Tłumaczenie zależeć będzie od treści pisma.

http://porady.legeo.pl/pytania/4889/rozliczenie-nakladow-dok...

Co do zasady współwłaściciel (jeden ze spadkobierców) może wypowiedzieć umowę najmu (jeżeli istnieją do tego podstawy), a następnie samodzielnie dochodzić wydania lokalu w sprawie o eksmisję.

Karol Kawczyński
Poland
Local time: 08:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Konopka
5 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  Polangmar
9 hrs
  -> Dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zawiadomienie/powiadomienie o zamiarze przejęcia (nieruchomości)


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2015-01-09 16:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

lub, lokalizując : "zawiadomienie o wszczęciu procedury eksmisji"

Jacek Kloskowski
United States
Local time: 02:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  margo252: had that on my exam - for translators, not lawyers :)
1 hr
  -> Dziekuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search