Glossary entry (derived from question below)
Jan 9, 2015 16:11
9 yrs ago
2 viewers *
French term
le Beau
French to English
Marketing
Art, Arts & Crafts, Painting
Press release
This term appears in the following sentences. I'm just not sure if it refers to a region called Beau, or is a reference to wood/jewellery or Les Beaux Arts. Would any know? Perhaps it is simply a reference to 'things of beauty'?
This is actually for a jewellery company that uses marquetry as its main signature style.
Il décide alors que c’est le bois et en particulier la marqueterie qui le mèneront vers le Beau. A sa sortie de l’ESSEC, il se forme donc à la marqueterie et au dessin à l’école Boulle.
Many thanks in advance.
This is actually for a jewellery company that uses marquetry as its main signature style.
Il décide alors que c’est le bois et en particulier la marqueterie qui le mèneront vers le Beau. A sa sortie de l’ESSEC, il se forme donc à la marqueterie et au dessin à l’école Boulle.
Many thanks in advance.
Proposed translations
(English)
5 +5 | Beauty | Daryo |
4 +2 | beauty | Francois Boye |
3 | eye-pleasing | kashew |
Proposed translations
+5
2 hrs
Selected
Beauty
le Beau = the definite article and the capital B are not there by accident - it shows that "le Beau" is a personification of the ideal of beauty.
The capital B should left in English, to follow the same style of writing.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-01-09 18:47:12 GMT)
--------------------------------------------------
the creator of this collection is guided by the pursuit of Beauty
The capital B should left in English, to follow the same style of writing.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-01-09 18:47:12 GMT)
--------------------------------------------------
the creator of this collection is guided by the pursuit of Beauty
Note from asker:
Many thanks for your suggestion Daryo, sounds good! |
Peer comment(s):
agree |
Simo Blom
: agree with the capital B
6 mins
|
Thanks
|
|
neutral |
Francois Boye
: Le contraste dans le texte est entre etre un diplome d'une ecole de gestion (ESSEC) et choisir une carriere artistique. full stop!
18 mins
|
the style is adapted to the targeted audience "B" is there on purpose + the point is in the aspirations of this artist
|
|
agree |
katsy
1 hr
|
Thanks!
|
|
agree |
Francis Marche
2 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: yes, it's personification of "Beauty" as an ideal
21 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
B D Finch
23 hrs
|
"deification" is surely another valid way of looking at it! Thanks!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks again for your input Daryo"
29 mins
eye-pleasing
*
Note from asker:
Many thanks for your suggestion Kashew |
+2
52 mins
beauty
My only doubt is why the capital B instead of the small b
Note from asker:
Dear François, thanks for your suggestion. Yes, that's what threw me a bit, but maybe it's just one of those intricacies of French that you see in these types of text. |
Peer comment(s):
agree |
Laurel Clausen
: Some organizations randomly decide to capitalize their important words. This seems to be one of those cases.
26 mins
|
agree |
Simo Blom
1 hr
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: nothing random about the capital
22 hrs
|
neutral |
B D Finch
: Capital "B" because it's a personification, even deification, of the concept.
1 day 1 hr
|
Discussion
http://lalbatros-paris.fr/maison/style-histoire/naissance-du...