brothel warning / brothel notice

Hungarian translation: Rendőrségi felszólítás bordélyházként működő bérlemény kiürítésére

19:12 Jan 23, 2015
English to Hungarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / betegség neve
English term or phrase: brothel warning / brothel notice
Kedves Kollégák!

A fenti kifejezés magyar megfelelőjének megtalálásához kérem szíves segítségüket.

Kontextus:

ilyet akkor küld a rendőrség a bérleményben lakóknak, ha kiderül, hogy illegális bordélyt működtettek az ingatlanban. Ilyenkor rendszerint távozniuk kell onnan.

Also present at the address was xy who stated he was the main tenant - his name was on the tenancy agreement and he was shown as previously living at (address) he was issued with a brothel warning notice

A brothel notice was served on (person) and signed by him – an admission that the address was indeed a brothel.

Officers hand-delivered a brothel warning notice to the address that month asking the occupants to leave, and
when the landlord was informed what was going on he instructed a solicitor to get them out.

Előre is köszönöm szépen a válaszokat!

Üdvözlettel

László
Laszlo SZABO
Hungary
Local time: 11:26
Hungarian translation:Rendőrségi felszólítás bordélyházként működő bérlemény kiürítésére
Explanation:
Én is a rendőrségi felszólítást vélem pontosabbnak. Rendőr ismerőseim szerint ilyen felszólítás valóban nem létezik Mo.-on. Érdekességképpen még hozzáfűzném hogy a magyar jogi kifejezés továbbra is 'üzletszerű kéjelgés'; a szövegkörnyezetben valószínűleg nem szükséges.

Azonban a leírtak alapján úgy tűnik, mintha a bérlakás kiürítése lenne az elsődleges cél (nem pedi a bordély megszüntetése). Nem vagyok jogász, nem tudom hogy Angliaban milyen az ilyen esetelk jogi szabályozása, de ha jól tudom Mo.n például a bérbeadónak is megállapítható büntetőjogi felelőssége, amennyiben tudomása volt a bordélyház működéséről.
Selected response from:

Orsolya Kiss
Germany
Local time: 11:26
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Rendőrségi felszólítás bordélyházként működő bérlemény kiürítésére
Orsolya Kiss
3 +1bordélyház megszüntetésére vonatkozó [írásbeli] értesítés
Zsofia Koszegi-Nagy
3értesítés kitiltási eljárás kezdeményezéséről közszemérmet sértő tevékenység alapos gyanúja miatt
Andras Mohay (X)
Summary of reference entries provided
végrehajtás, kényszerintézkedés
Erzsébet Czopyk
miért nincs ilyen Magyarországon
Ildiko Santana

Discussion entries: 4





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
bordélyház megszüntetésére vonatkozó [írásbeli] értesítés


Explanation:
A példamondat alapján erre fordítanám, mivel magyarul ilyen felszólítás tudtommal nem létezik, bár persze lehet, hogy le vagyok maradva és/vagy nem vagyok elég tájékozott e téren :).

Example sentence(s):
  • Köteles a távhőszolgáltatás felfüggesztési okának megszüntetésére vonatkozó írásbeli értesítés kézhezvételét követő napon a távhőszolgáltatást megkezdeni ha a szolgáltató meggyőződött a felfüggesztés okának megszüntet�
Zsofia Koszegi-Nagy
United Kingdom
Local time: 10:26
Meets criteria
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriella Vento
3 hrs
  -> Köszi!

neutral  soproni70: alapjában véve egyetértek, de talán pontosabb lenne valami olyasmi, hogy "rendőri felszólítás a bordélyház felszámolására". Amúgy tudtommal sincs ilyen fogalom Mo.-n: ott azt hiszem, leginkább razziázni szoktak ilyen esetekben.
6 hrs

agree  Tamas Elek
13 hrs
  -> Köszönöm!

agree  transmaniac
17 hrs
  -> Köszi!

neutral  Andras Mohay (X): A "closure" az ingatlanhasználat korlátozására (egyesek előli elzárására) utal, nem az ott folyó tevékenység megszüntetésére // De closure-ről van szó!
17 hrs

disagree  Ildiko Santana: Egy WARNING TO LEAVE (ennek felel meg a kérdéses brothel warning / brothel notice) nem a bordélyház megszüntetésére vagy felszámolára utal, még Angliában SEM. Lásd: www.getwestlondon.co.uk/news/local-news/nine-prostitutes-ev...
2 days 4 hrs

disagree  hollowman2: Távozásra/kiürítésre vonatkozó felszólítás...
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Rendőrségi felszólítás bordélyházként működő bérlemény kiürítésére


Explanation:
Én is a rendőrségi felszólítást vélem pontosabbnak. Rendőr ismerőseim szerint ilyen felszólítás valóban nem létezik Mo.-on. Érdekességképpen még hozzáfűzném hogy a magyar jogi kifejezés továbbra is 'üzletszerű kéjelgés'; a szövegkörnyezetben valószínűleg nem szükséges.

Azonban a leírtak alapján úgy tűnik, mintha a bérlakás kiürítése lenne az elsődleges cél (nem pedi a bordély megszüntetése). Nem vagyok jogász, nem tudom hogy Angliaban milyen az ilyen esetelk jogi szabályozása, de ha jól tudom Mo.n például a bérbeadónak is megállapítható büntetőjogi felelőssége, amennyiben tudomása volt a bordélyház működéséről.

Orsolya Kiss
Germany
Local time: 11:26
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Hungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk: igen, ez a pontos kifejezés, bár ilyen nálunk nincsen
11 mins

neutral  Zsofia Koszegi-Nagy: Tudtommal nem csak a rendőrség állíthat ki ilyen felszólítást, bár az igaz, hogy ez az általánosan elfogadott gyakorlat. Lásd pl.: http://www.ibtimes.co.uk/bangladeshs-oldest-brothel-demolish...
2 hrs

neutral  Tamas Elek: Ahogy András megfogalmazta a megoldásában, a notice szerintem is inkább értesítés, mint felszólítás. Továbbá én sem gondolnám, hogy a rendőrségnek jogában állna kiüríttetni egy ingatlant bírósági végzés nélkül.
3 hrs

agree  Ildiko Santana: Pontosan. A bérleményben (vélhetően) prostitúciós tevékenységet folytató egyéneket felszólítják arra, h. távozzanak az adott bérleményből (nem felszámolás v. bezárás). www.getwestlondon.co.uk/news/local-news/nine-prostitutes-ev...
9 hrs

agree  hollowman2: Egyértelműen felszólításról van szó.
1 day 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
értesítés kitiltási eljárás kezdeményezéséről közszemérmet sértő tevékenység alapos gyanúja miatt


Explanation:
Jogszabályi háttér:
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2003/42/part/2A
Ajánlott irodalom:
http://www.release.org.uk/law/asbos-Anti-social-behaviour-or...

1. rendőrségi „closure notice”-ról van szó, amelyet a bírósági „closure order” követhet:
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2003/42/part/2A
A rendőrségi szakaszban még nincs szó teljes kiürítésről: a nem életvitelszerűen ott lakókat (potenciális ügyfeleket) tiltják ki. Teljes kitiltás (a potenciális ingatlanvásárlók kivételével) majd a bírósági szakaszban lesz.
2. Nincs szó büntetőeljárásról. A cél a KÖZÖSSÉGELLENES magatartások visszaszorítása a LAKÓHELYI környezetből. Ebből következően több hasonló rendelkezés is van a közszeméremmel kapcsolatos mellett (alkohol- és drogfogyasztás stb.).
3. Az intézkedés a renitens lakók ellen irányul, nem a tulajdonos ellen (ha nem ő a lakó): lehet, hogy épp a tulajdonos kezdeményezi a bérlői ellen.
4. A „brothel closure”-ben a fentiek alapján (1.) a „closure” a (lakó)ingatlan részleges (notice) vagy teljes (order) bezárására utal, nem a bordély mint vállalkozás felszámolására, a „brothel” pedig itt nem az örömtanyát jelenti, hanem –mondjuk úgy– KÖZSZEMÉREM elleni tevékenység helyszínét, amely különösen a házban lakó kiskorúak szempontjából káros:
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2003/42/part/1/crosshead...
és
http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2003/42/part/1/crosshead...
A „brothel” tehát itt egy ernyőfogalom, kényszerűség szülte kifejezés, és a jogszabály nem az „ütk.”-ban kizsákmányolt nőket, hanem a házban lakóket, s főleg a gyermekeket akarja védeni.
------------------------

CLOSING THE DOOR ON ANTI-SOCIAL BEHAVIOUR
A closure order is a court order which prevents anyone, including the owner or tenant, from residing or entering a property for between three and six months. The property will be boarded up by the police and entry without the police or court’s permission is a criminal offence. Such orders can obviously have financial consequences for property owners: boarding up costs, lost rent, court and legal fees etc. It is vital, therefore, that properties are actively managed and that landlords take timely action to stamp out anti–social uses of their premises.
CLOSURE ORDERS
There are three types of closure orders:
– “crack house” closure orders;
– anti–social behaviour closure orders; and
– brothel closure orders.
The closure orders are issued under the civil jurisdiction of the magistrates’ court and shared procedures largely apply to all three. The use of the first two types of closure order have been widely publicised as they deal generally with personal dwellings.
The third closure order, the brothel closure order, is less widely publicised, although in July 2013 it was reported that six flats in the Thames Valley area were closed using such an order. A brothel closure order is made pursuant to the Sexual Offences Act 2003 (the “2003 Act”) and is designed to tackle illegal commercially operated brothels. An order can be made where a specific prostitution offence (as defined in sections 47 to 53 of the 2003 Act) has been committed on the premises. The court must be satisfied that the making of an order is necessary to prevent the premises from being used in contravention of the 2003 Act and can be made in relation to either the whole or part of the premises, as is appropriate.
http://www.penningtons.co.uk/news-publications/latest-news/c...


--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2015-01-24 13:04:48 GMT)
--------------------------------------------------

A "kitiltás" helyett persze más is elképzelhető (pl. "[lakó]ingatlan-használat korlátozása"), és talán a "közszemérmet sértő" helyett is akadhat jobb, de nyilvánvaló, hogy a "bordély" itt nem szerencsés és nem fed le mindent.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2015-01-25 21:48:18 GMT)
--------------------------------------------------

Látván Ildikó hozzászólását még egyszer nyomatékosan utalnék arra, hogy a brothel closure notice, ill. az ezt követő closure order nem a prostitúció vagy a nyilvánosház-fenntartás kriminalizálásával összefüggő eljárási cselekményre utal, hanem a közösségellenes magatartástól tart vissza. A gyermekpornográfia, a prostitúció itt mint a lakóhely légkörét rontó, közszeméremsértő tevékenység jelenik meg, teljesen függetlenül attól, hogy egyébként mit mond róla a brit (büntető)jog:

ANTI SOCIAL BEHAVIOUR ORDERS - ASBOS
ASBOs are civil orders stopping certain types of behaviour or activities […]
An ASBO can only be made if the Court is sure that you have acted in an anti-social way and it is needed to protect other people from more anti-social actions by you. Anti-social behaviour is something that causes, or is likely to cause, harassment, alarm or distress to another person.
[…]
Brothels: The Courts can also close your property if it is being used in connection to certain sexual offences:
• Paying for the sexual services of a child
• Causing or inciting child prostitution or pornography
• Controlling a child prostitute or a child involved in pornography
• Arranging or facilitating child prostitution or pornography
• Causing or inciting prostitution for gain
• Controlling prostitution for gain
Keeping a brothel is not one of the offences, but Police will often say there is reasonable suspicion that one of the controlling offences is going on so there is a risk of your home being closed.

http://www.release.org.uk/law/asbos-Anti-social-behaviour-or...

Andras Mohay (X)
Local time: 11:26
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamas Elek: Kiváló munka, tényleg erről van szó, de a megoldást kicsit hosszúnak találom egy kétszavas kifejezés fordítására, én nem bonyolítanám ennyire túl.
1 hr
  -> Köszönöm, és megoldás szerintem is hosszú

neutral  Orsolya Kiss: Le a kalappal! :)
2 hrs
  -> Ez amolyan életminőséget (és lakóingatlan-értéket) védő intézkedés lehet, amiből idehaza is bőven elkelne

disagree  Ildiko Santana: Több ponton is ellenzem a fenti bonyolult okfejtést, pl.: "közszemérmet sértő tevékenység alapos gyanúja miatt", "rendőrségi „closure notice”-ról van szó", "A „brothel” tehát itt egy ernyőfogalom", "a "bordély" itt nem szerencsés"
1 day 11 hrs
  -> Boldogan elolvasnám az érveidet is, és sajnálom, hogy a bonyolult okfejtéssel bonyodalmat okoztam :-)

disagree  hollowman2: Javasolt megoldásodból max. az "értesítés" áll meg... //Ld. Orsolya megoldását. // A kérdésből levezethető a válasz. Az más kérdés, hogy Te túlbonyolítottad, majd belebonyolódtál... :)
1 day 16 hrs
  -> Érdeklődéssel várom az állításhoz tartozó érveket is! / Kösz, de ez nem érv. Legalább el kellett volna olvasni pár sornyi jogszabályt.

agree  Erzsébet Czopyk: Le a kalappal!!!
1 day 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs peer agreement (net): +1
Reference: végrehajtás, kényszerintézkedés

Reference information:
1. Mit jelent a végrehajtás polgári és kereskedelmi ügyekben?

A végrehajtás (tvangsfuldbyrdelse) kényszerintézkedések megtételére hatalmazza fel a hitelezőt annak érdekében, hogy az adós eleget tegyen bíróság által vagy más egyéb módon megállapított fizetési kötelezettségének. A végrehajtást a végrehajtó bíróság (fogedret) végzi el (amely a kerületi bíróság (byret) egyik tagozata), az igazságszolgáltatásról szóló törvény rendelkezéseinek megfelelően. A végrehajtási ügyek többsége valamilyen fizetési felszólításhoz kapcsolódik. Mindemellett más felszólítás végrehajtása is lehetséges, ilyen például valamely személy kényszerítése a bérlemény kiürítésére a bérleti szerződés lejárta után.

A fizetési felszólítást rendszerint a végrehajtó bíróság hajtja végre, aminek során az adós vagyoneszközeit lefoglalják. A lefoglalás során zálogjogot kell biztosítani a hitelezőnek a lefoglalt vagyoneszközökre annak érdekében, hogy azokat kényszereladás útján értékesíthesse, és ezáltal nyilvános árverési eljárás nyomán részben vagy egészben fedezhesse kintlévőségeit. Amennyiben a végrehajtás valamilyen épület kiürítését írja elő, a végrehajtás értelmében a végrehajtó bíróság kilakoltatást rendel el, amelyhez szükség esetén rendőrségi intézkedést kérhet.

A felügyeleti jogra, gyermekelhelyezésre és gyermekláthatásra vonatkozó határozatok is érvényesíthetők végrehajtás útján. Ilyen esetekben a végrehajtás történhet mulasztási bírság beszedésével vagy közvetlen kényszerrel, rendőrségi segédlet mellett.

itt is:
http://phd.lib.uni-miskolc.hu/JaDoX_Portlets/documents/docum...


    Reference: http://ec.europa.eu/civiljustice/enforce_judgement/enforce_j...
    Reference: http://www.tankonyvtar.hu/en/tartalom/tamop425/0027_INY5/ch0...
Erzsébet Czopyk
Hungary
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 80

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  hollowman2
3 hrs
  -> Köszönöm szépen!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 32 mins
Reference: miért nincs ilyen Magyarországon

Reference information:
Sajnos nehéz magyarra átültetni olyan fogalmat, ami a célnyelven nem létezik. Véleményem szerint áthidaló megoldásként a "felszólítás" lesz a "notice"/"warning" legjobb (azaz legkevésbé rossz) fordítása. A fordításnál sajnos nem sokat segít, de talán érdemes megismerni a magyarországi álláspontot. Két tartalmas értekezés a témában:

Betlen Anna: Törvény és prostitúció
"1993 óta a prostitúció nem tilos és nem is engedélyezett: a magánélet körébe utalja a törvény. Tilos azonban továbbra is – a New York-i Egyezmény előírásainak megfelelően – minden olyan cselekmény, amely más személy prostitúciójából hasznot húz. A prostituált eszerint egyrészről szabálysértés elkövetője, másrészről a prostitúcióval összefüggő bűncselekmények sértettje lehet. Az ellentmondás tehát – némi átalakulás után – továbbra is fennmaradt: a prostituált, akiről a hatóságnak tudnia kell, hogy bűncselekmény áldozata, ott áll mindenki szeme láttára a sarkon, és megbüntethető mint szabálysértés tettese.
A 90-es években, részben talán a prostitúcióra vonatkozó általános tilalom feloldásának tulajdoníthatóan, a nyilvánosság elé penderült és meglepő mértéket öltött a prostitúció Magyarországon. Addig is volt, mindenki tudta, hogy ha akar, hol láthat utcai és hol mulató- vagy szállodabeli prostituáltakat, s a 80-as évek végétől sorra nyíltak a masszázsszalonok, szex-klubok és egyéb bordélyszerű intézmények."
http://www.c3.hu/~szf/Szofi98/Sz98-02/Sz98-02-Area-3.htm

Betlen Anna: A képmutatás törvényi útja avagy egy lépés a prostitúció legalizálása felé
"További lépéseket terveznek arra az esetre, ha e törvény - alkalmazása során – nem felelne meg az elvárásoknak. Elképzeléseik szerint a későbbiekben szigorúbb egészségügyi szabályok bevezetésére kerülhet sor, s végül megfontolásra ajánlják az immár korszerűtlennek tartott New York-i egyezmény felmondását. Ezáltal lehetővé válna a prostituáltak egyéni vállalkozói engedéllyel való ellátása, és elhárulnának az akadályok a bordélyrendszer – mint az előterjesztésben olvashatjuk: – kizsákmányolás-mentes formáinak bevezetése elől."
http://epa.oszk.hu/02300/02334/00054/pdf/EPA02334_Fundamentu...

Ildiko Santana
United States
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 229

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  hollowman2
2 hrs
  -> Köszönöm!
disagree  Andras Mohay (X): Ildikó, ennek semmi köze ahhoz a (polgári!) jogi jogalkotói intencióhoz, amely a brit ASBO-kban és az ezeket megelőző notice-okban kifejezésre jut. A visszatartás nem a prostitúcióra irányul.
1 day 2 hrs
  -> Sok köze van a kérdéshez, és csupán referencia, a kérdező számára talán hasznos adalék a fordításhoz. ("Reference boxes allow the posting of reference information that may be useful to the asker but is not provided as an answer and cannot be graded.")
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search