GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:34 Jan 31, 2015 |
|
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems / Mining | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Alekseev, MCIL | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | загнуть наверх и вовнутрь, прижать к (фиксирующим) крючкам во избежание зацепления |
|
загнуть наверх и вовнутрь, прижать к (фиксирующим) крючкам во избежание зацепления Explanation: суть в том, что две части ленты фиксируются проволокой, концы выводятся из-под низа наверх, а потом загибаются внутрь на ленту, и прижимаются горизонтально к крючкам, во избежание зацепления в процессе эксплуатации |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.