GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:51 Mar 1, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Automotive | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Gomez Local time: 12:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Agencia |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Agencia Explanation: "Concesionario" es el término que usamos en Venezuela y lo he oído aquí en Estados Unidos. También he oído "distribuidor". Sin embargo, el límite de caracteres no te permite usar esos términos, así que yo emplearía "agencia". No es tan común, pero se entiende y algunos países lo usan a favor de "concesionario". Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=76985 |
| |
Grading comment
| ||