translatory movements

Polish translation: prowadnice liniowe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:translatory movements
Polish translation: prowadnice liniowe
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

22:11 Mar 1, 2015
English to Polish translations [PRO]
Marketing - Other
English term or phrase: translatory movements
Konia z rzędem temu, kto powie o co chodzi. Podejrzewam, że tekst jest tłumaczeniem z francuskiego, a kontekst jest taki: Production and development capacities make XX a major manufacturer in guidance and translatory movements.
Xeena
Local time: 16:17
prowadnice liniowe
Explanation:
See here: translations (no pun intended) in several languages

Przez ponad 60 lat swojej działalności firma Chambrelan
zaprojektowała, wykonała i dostarczyła tysiące sztuk szyn
teleskopowych i prowadnic liniowych
dla przemysłu i
producentów wyposażenia, którzy wdrażali rozwiązania
liniowe.

http://www.enitra.pl/images/2014/10/chambrelan_114_0_CS_PL_D...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-03-01 22:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

The English version:
For almost 60 years, Chambrelan has designed, developed
and provided thousands of ball bearing slides and guidance
rails for industry and for equipment manufacturers who have
had to put into practice translatory guidance solutions.
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3prowadnice liniowe
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
prowadnice liniowe


Explanation:
See here: translations (no pun intended) in several languages

Przez ponad 60 lat swojej działalności firma Chambrelan
zaprojektowała, wykonała i dostarczyła tysiące sztuk szyn
teleskopowych i prowadnic liniowych
dla przemysłu i
producentów wyposażenia, którzy wdrażali rozwiązania
liniowe.

http://www.enitra.pl/images/2014/10/chambrelan_114_0_CS_PL_D...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2015-03-01 22:31:10 GMT)
--------------------------------------------------

The English version:
For almost 60 years, Chambrelan has designed, developed
and provided thousands of ball bearing slides and guidance
rails for industry and for equipment manufacturers who have
had to put into practice translatory guidance solutions.

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1126
Notes to answerer
Asker: Wow! Jestem pod wrażeniem!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search