GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:50 Mar 20, 2015 |
English to Japanese translations [PRO] Marketing - Food & Drink / coffee machine | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | アレンジコーヒー |
| ||
3 | エスプレッソドリンク |
|
エスプレッソドリンク Explanation: 特に、「coffee specialties」に対して一般的に使われている言葉はないと思います。どれもエスプレッソコーヒーを主体とした飲み物なので、エスプレッソドリンクとしてみました。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
アレンジコーヒー Explanation: 最初のパラグラフでは「基本のコーヒー(エスプレッソ)」が飲みたいと思っていて(だからこそエスプレッソマシンが買いたい)、次のパラグラフではそれに続いて「アレンジコーヒー(エスプレッソをアレンジした飲み物)」が飲みたいと思っている、という流れになっています。 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|