06:04 Apr 19, 2015 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
شبی با خوابی زیبا Explanation: شبی با خوابی زیبا |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
هشت ساعت خواب در شب Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2015-04-19 06:14:39 GMT) -------------------------------------------------- you can also say خوب مفید or خواب کافی |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
شبی هشت ساعت خواب راحت Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
هشت ساعت خواب شیرین/زیبای/لذت بخش شبانه Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
هشت ساعت تمام خواب پیش از نیمه شب Explanation: https://fa.glosbe.com/en/fa/sleeping -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2015-04-19 06:31:35 GMT) -------------------------------------------------- هشت ساعت خواب آرامش بخش شبانه |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
8 ساعت خواب مفید شبانه Explanation: 8 ساعت خواب مفید شبانه -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2015-04-20 04:16:08 GMT) -------------------------------------------------- هشت ساعت خواب مفید شبانه |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
یه شب خواب خوش (که بتونم توش هشت ساعت تموم بخوابم)أ Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
شب شیرین شده به خواب سیر قبل از نیمه شب Explanation: بدون شرح |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.