pass

Portuguese translation: passagem

15:54 May 21, 2015
English to Portuguese translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: pass
It is encouraged to obtain 2 biopsy passes while taking a fresh tumor biopsy.

Liquid nitrogen should be immediately available at the location where the biopsy is being performed in order to freeze the first biopsy pass.
Andre Damasceno
Brazil
Local time: 08:09
Portuguese translation:passagem
Explanation:
Se for biopsia realizada com agulha, trata-se da passagem da agulha da biopsia.
Selected response from:

Janisa Antoniazzi
Brazil
Local time: 08:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2duas amostras / dois fragmentos de biopsia
Mario Freitas
4 +1passagem
Janisa Antoniazzi


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
duas amostras / dois fragmentos de biopsia


Explanation:
Sugestão

Mario Freitas
Brazil
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 364

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Danik 2014: São os termos genéricos que conheço. E ambos aparecem no artigo da Scielo postado abaixo.
24 mins
  -> Obrigado, Dani! Eu encontrei no Google, mas não postei referências porque acho que são termos padrão para biópsias.

agree  Beatriz Baker Méio
1 hr
  -> Obrigado, Bia!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
passagem


Explanation:
Se for biopsia realizada com agulha, trata-se da passagem da agulha da biopsia.

Example sentence(s):
  • "Quando possível, trajetos minimizando a passagem da agulha por parênquima pulmonar aerado devem ser escolhidos, para reduzir o risco de pneumotórax"
  • "A precisão diagnóstica é melhorada pelo aumento do número de passagens de agulha de uma para três"

    Reference: http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S0100-39842011000500010&...
    Reference: http://cbr.org.br/wp-content/biblioteca-cientifica/v1/02_03....
Janisa Antoniazzi
Brazil
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarida Ataide
4 mins
  -> Obrigada!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search