contenant

Portuguese translation: forma

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:contenant
Portuguese translation:forma
Entered by: FrA 90

13:08 May 25, 2015
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / Citação de Gémar (1995:145)
French term or phrase: contenant
Ver contexto:

"L’abondance de l’activité traduisante en la matière semblerait démontrer cette possibilité. Cette activité ne peut être mise en doute. Toutefois, si le texte produit ne reflète pas fidèlement à la fois la lettre et l’esprit du texte de départ, c’est-à-dire son contenu (le droit) et le contenant (la langue qui l’exprime), peut-on dire que l’opération traduisante atteint pleinement son but ? Une traduction existe certes, mais inachevée. Vidée en partie de sa substance, elle est finalement sans objet lorsque le traducteur ne réussit pas à établir l’équivalence potentielle entre les deux textes sur le double plan juridique et linguistique."
FrA 90
Local time: 08:55
forma
Explanation:
Empregaria aqui os termos da linguística e filosofia da linguagem: traduziria por forma (por oposição a conteúdo).
Selected response from:

Helena PT
Portugal
Local time: 08:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2continente
Maria Teresa Borges de Almeida
4contentor
Stephania Matousek (X)
4forma
Helena PT
3veículo
Ana Vozone


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contentor


Explanation:
sugestão literal, por oposição a "conteúdo"...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2015-05-25 13:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

Se quiser empregar a terminologia da linguística: o conteúdo e a forma...

Stephania Matousek (X)
France
Local time: 09:55
Native speaker of: Portuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
veículo


Explanation:
Tradução nada literal, mas sugestiva do significado / sentido em questão.

Example sentence(s):
  • Comportamento bibliométrico da língua portuguesa, como veículo de representação da informação.

    https://books.google.pt/books?id=064TO1a468QC&pg=PA112&lpg=PA112&dq=l%C3%ADngua+ve%C3%ADculo&source=bl&ots=Rj54C5QJJq&sig=L8ACUCx8Rtkooeyjgh
Ana Vozone
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
continente


Explanation:
Seria a minha sugestão...

Não há meio de separar o conteúdo semântico do continente que o suporta.
http://www.prof2000.pt/users/jsafonso/tese.htm

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: Foi mais rápida. Vi a resposta da Teresa só depois de ter clicado no "sent". Não o fiz com maldade. Para que não aconteça mais e não dar azo a algum tipo de incómodo, eu retiro a minha resposta. Não o fiz antes porque me ausentei. Peço desculpa.
1 min
  -> Obrigada! Acontece... Não se preocupe com isso. As respostas "em coro" terão talvez mais peso...

agree  Ana Vozone
1 hr
  -> Obrigada, Ana!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forma


Explanation:
Empregaria aqui os termos da linguística e filosofia da linguagem: traduziria por forma (por oposição a conteúdo).


Example sentence(s):
  • Como explica Roland Barthes, \

    Reference: http://pt.wikipedia.org/wiki/Forma_%28filosofia_da_linguagem...
Helena PT
Portugal
Local time: 08:55
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search