Riclassifica effetto economico

English translation: Reclassification out of profit or loss

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Riclassifica effetto economico
English translation:Reclassification out of profit or loss
Entered by: Paul O'Brien

09:36 Jun 24, 2015
Italian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Italian term or phrase: Riclassifica effetto economico
Thanks for any help with this item in an annual report. I haven't the faintest what it means.
Paul O'Brien
Argentina
Local time: 01:05
Reclassification out of profit or loss
Explanation:
Hi Pauley,

The income statement in Italian is the "conto economico" so often the adjective means to do with the income statement. Under IAS/IFRS when something is put in income statement rather than the balance sheet the term used is "through profit or loss".
It seems fairly clear that they have changed their accounting methods for items dealt with by IAS 19 (employee benefits). This can happen for various reasons. As a result they have had to reclassify IAS 19 items. Since they use the term “effetto economico” they must have reclassified out of profit or loss into equity, otherwise they would have said something like “rigiro al conto economico”. In the translation I would put "IAS 19" in brackets.


https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="...

https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="...

https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="... ...
Selected response from:

James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 08:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Accounts reclassified to account for IAS
Jane Jachnik
5Reclassification out of profit or loss
James (Jim) Davis


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Accounts reclassified to account for IAS


Explanation:
It would seem to mean the effect of adjustments/reclassification made to annual statements to account for the application of various IAS - in this case IAS 19, I understand.
Does that make sense?!



    Reference: http://www.iasplus.com/en-gb/standards/ias/ias19
    Reference: http://www.bdointernational.com/Services/Audit/IFRS/IFRS%20a...
Jane Jachnik
United Kingdom
Local time: 05:05
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tradu-grace
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Reclassification out of profit or loss


Explanation:
Hi Pauley,

The income statement in Italian is the "conto economico" so often the adjective means to do with the income statement. Under IAS/IFRS when something is put in income statement rather than the balance sheet the term used is "through profit or loss".
It seems fairly clear that they have changed their accounting methods for items dealt with by IAS 19 (employee benefits). This can happen for various reasons. As a result they have had to reclassify IAS 19 items. Since they use the term “effetto economico” they must have reclassified out of profit or loss into equity, otherwise they would have said something like “rigiro al conto economico”. In the translation I would put "IAS 19" in brackets.


https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="...

https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="...

https://www.google.com/search?source=ig&hl=en&rlz=&=&q="... ...


James (Jim) Davis
Seychelles
Local time: 08:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4512
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search