need to enforce this even further

Russian translation: см. ниже

06:32 Jul 2, 2015
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
English term or phrase: need to enforce this even further
Our safety culture is about everybody going home safe every day.
As a CEO, how do you see that?
As usual, I had a PC in one hand, mobile phone in the other, trying to go down the escalator.
And then, an employee stopped me and said, “You can’t do that because you can’t hold on the handrail.
Would you please take the elevator.”
That’s something that I appreciate very much because that’s about care, but also saying, in a kind way, that we do actually care about our employees.
Stora Enso today is growing rapidly in many markets, new markets.
How do you see that affecting our commitment to responsible business?
I think it’s actually about being able to grow in new markets; that’s when you actually *need to enforce this even further*.
Because we are going into new markets and our ways of doing business are part of our culture, they are “the handrail” that we need to hold on to when we do business.
Maxim Polukhin
Local time: 16:49
Russian translation:см. ниже
Explanation:
Если взять все предложение с учетом приведенного контекста, то я бы предложила следующий вариант: Я думаю, что речь идет фактически о способности расти на новых рынках и именно здесь необходимо дальнейшее усиление/укрепление такого принципа. Под "принципом" я понимаю заботу, описанную выше, выраженную местоимением "this".
Selected response from:

Olena Kozar
France
Local time: 14:49
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1см. ниже
Olena Kozar
4следовать принципам ответственного бизнеса
Liubov Bazhenova
3неотступно следовать нашим принципам
Evgenia Windstein


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
см. ниже


Explanation:
Если взять все предложение с учетом приведенного контекста, то я бы предложила следующий вариант: Я думаю, что речь идет фактически о способности расти на новых рынках и именно здесь необходимо дальнейшее усиление/укрепление такого принципа. Под "принципом" я понимаю заботу, описанную выше, выраженную местоимением "this".

Olena Kozar
France
Local time: 14:49
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lazyt3ch: commitment to responsible business
2 mins
  -> Agree
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
неотступно следовать нашим принципам


Explanation:
или
и далее претворять эти принципы в жизнь

Evgenia Windstein
Russian Federation
Local time: 16:49
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
следовать принципам ответственного бизнеса


Explanation:
*

Liubov Bazhenova
India
Local time: 19:19
Works in field
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search