06:32 Jul 2, 2015 |
English to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olena Kozar France Local time: 14:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | см. ниже |
| ||
4 | следовать принципам ответственного бизнеса |
| ||
3 | неотступно следовать нашим принципам |
|
см. ниже Explanation: Если взять все предложение с учетом приведенного контекста, то я бы предложила следующий вариант: Я думаю, что речь идет фактически о способности расти на новых рынках и именно здесь необходимо дальнейшее усиление/укрепление такого принципа. Под "принципом" я понимаю заботу, описанную выше, выраженную местоимением "this". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
неотступно следовать нашим принципам Explanation: или и далее претворять эти принципы в жизнь |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
следовать принципам ответственного бизнеса Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.