GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:04 Jul 11, 2015 |
Norwegian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / renovering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charlesp Sweden Local time: 16:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | internal movements |
| ||
3 | Internal removals |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Internal removals Explanation: This is all I can suggest,. My thinking is that the contractor has to move any furniture/machines out of the way of the renovation and cover them to protect from dust etc. As for 'Tilrigging håndverker', this is obscure too. Tilriggning usually means 'setting-up', so I suppose this might mean 'Necessary preparations for craftsmen/renovation workers'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
internal movements Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.