Instructions for Radiology and Instructions for Dummy Run

07:53 Jul 23, 2015
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Studien
English term or phrase: Instructions for Radiology and Instructions for Dummy Run
(3) The MRI Site and the Responsible Physician declare to perform the services in accordance with the corresponding Instructions for Radiology and Instructions for Dummy Run (together Instructions, Appendix 1)

Anweisungen für Radiologie und Dummy Run?
Vorschriften für Radiologie und Dummy Run?
Heike Thomas
Local time: 01:25


Summary of answers provided
4 +2Testlauf/Probelauf
Alice Bergfeld


Discussion entries: 1





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
instructions for radiology and instructions for dummy run
Testlauf/Probelauf


Explanation:
Ein "dummy run" ist ein Testlauf oder ein Probelauf. Eine bestimmte Situation "durchspielen" wäre auch eine passende Umschreibung. Ich schaue mal, ob ich Referenzen finde, die das belegen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-07-23 08:57:54 GMT)
--------------------------------------------------

So, ich habe eine Reihe Belege gefunden. "The Free Dictionary" gibt als Synonyme "a practice or rehearsal" und, hier passender "a trial run". Siehe:
http://www.thefreedictionary.com/dummy run

"Thesaurus.com" hat eine ganze Reihe guter Vorschläge, darunter "test run", "rehearsal", "tryout" oder "practice run". Siehe:
http://www.thesaurus.com/browse/dummy run

Und mein geliebtes "Oxford Dictionary&Thesaurus" bestätigt das mit "a trial run".

Ich hoffe, das hilft.

@Brigitte: Vielen herzlichen Dank! Ich freu' mich immer darüber, wenn jemand sich die Mühe macht, nur zur Bestätigung zur Tastatur zu greifen :-)

Alice Bergfeld
Germany
Local time: 01:25
Does not meet criteria
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Harald Moelzer (medical-translator)
51 mins
  -> Vielen Dank!

agree  Thomas Pfann
1 hr
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search