GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:18 Oct 30, 2015 |
Hebrew to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / bypass surg | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra & Kenneth Grossman Israel Local time: 08:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | administered drugs |
| ||
3 | Drugs/Medicines that must be taken |
| ||
3 | medication |
|
Drugs/Medicines that must be taken Explanation: My suggestion. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
medication Explanation: If this is the heading of a section or the description of part of a plan of action, then it seems to me that "medication" likely is appropriate, in the sense of "treatment with medicines." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
administered drugs Explanation: As against a generic list of drugs, perhaps the patient's regular medication. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.