estão nos quadros

English translation: those who are part of the company's [permanent] staff

21:51 Jan 3, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / assedio moral
Portuguese term or phrase: estão nos quadros
This is a statement on experiencing bullying at work, I'm not sure exactly what 'quadros' refer to. Thanks for your help!


“(…) esta empresa já chegou a ter mil e tal empregados e em 4 anos reduziu primeiro para 800 empregados, depois para 600, portanto a empresa em 4 anos reduziu 40% dos funcionários (…) Quando comecei a ver os meus colegas a serem despedidos todos em catadupa e depois chegou a minha vez também de “estar encomendado” (…);
Esta empresa passou a fazer contractos precários (…) agora os trabalhadores são trabalhadores a recibos verdes (…) logo os que ***estão nos quadros*** passaram a ser ameaçados constantemente, sentimos mesmo uma ameaça muito grande, sempre sempre, é constante, constante (…);
Lindsay Spratt
France
Local time: 08:37
English translation:those who are part of the company's [permanent] staff
Explanation:
permanent staff as opposed to contract workers.
Selected response from:

Catarina Lopes
Portugal
Local time: 07:37
Grading comment
obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7those who are part of the company's [permanent] staff
Catarina Lopes


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
those who are part of the company's [permanent] staff


Explanation:
permanent staff as opposed to contract workers.

Catarina Lopes
Portugal
Local time: 07:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
9 mins
  -> Obrigada, Teresa!

agree  Nick Taylor
46 mins
  -> Thank you, Nick!

agree  Ana Rita Santiago
1 hr
  -> Obrigada, Ana Rita!

agree  Paulinho Fonseca
3 hrs
  -> Obrigada, Paulinho!

agree  Luciano Eduardo de Oliveira
12 hrs
  -> Obrigada, Luciano!

agree  Clauwolf
14 hrs
  -> Obrigada, Clauwolf!

agree  Ana Vozone
20 hrs
  -> Obrigada, Ana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search