21:14 Jan 24, 2016 |
Spanish to English translations [PRO] Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rebecca Jowers Spain Local time: 19:48 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | affirmative defense |
| ||
2 | inadmissable defenses and exceptions |
|
defensas y excepciones impropias inadmissable defenses and exceptions Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
affirmative defense Explanation: In this case I don’t believe that “excepción/defensa impropia” refers to an inadmissable defense, but rather to what in legal English is known as an “affirmative defense.” Here is a definition of “excepción/defensa impropia”: “Las excepciones propiamente dichas, esto es, aquellas que descansan en hechos que por sí mismos no excluyen la acción, se distinguen de las excepciones llamadas impropias en que estas, por el contrario de aquellas, se apoyan en los hechos que por sí solos excluyen la acción, es decir, hechos que por sí mismo excluyen la relación jurídica en que dicha acción se funda; de tal manera que una vez comprobados por cualquier medio, el juez se haya de estimarlos de oficio, aunque el demandado haya o no invocado la excepción impropia, como acontece, Veri Vi Gracia, con la condonación del adeudo, del pago, la confusión, la novación, etc.” (Source: Adriana Patricia Pacheco Ríos, “Excepciones en materia civil”, Universidad Autónoma de Querétaro”, 1998, p. 9). Thus, it appears that “excepciones/defensas propias” (defined above as ones that “no excluyen la acción”) may correspond to what in English are known as a “dilatory defenses”, while “excepciones/defensas impropias” (defined above as ones that “excluyen la acción”) would be “affirmative defenses.” Here are the pertinent definitions from Black’s Law Dictionary 8th edition: dilatory defense—A defense that temporarily obstructs or delays a lawsuit… affirmative defense—A defendant’s assertion of facts and arguments that, if true, will defeat the plaintiff’s or prosecution’s claim… I am offering this in the event it may prove useful, but ultimately I think you may need to check this with a Mexican lawyer. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.