surge(s)

Polish translation: interwały tempowe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:surge(s)
Polish translation:interwały tempowe
Entered by: Kaig

14:09 Feb 3, 2016
English to Polish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Kolarstwo
English term or phrase: surge(s)
Opis treningu, jazda pod górę: Do seven 2-minute surges, building to a heart rate about 5 to 10 beats above your lactate threshold.
Przypuszczam, że chodzi o przyspieszenie, ale czy jest na to jakieś fachowe określenie?
Kaig
Poland
Local time: 18:30
interwały tempowe
Explanation:
Może tak?
Selected response from:

Robert Foltyn
Poland
Local time: 18:30
Grading comment
Zdecydowałam się na tę propozycję. Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4depnięcia
kamilw
3interwały tempowe
Robert Foltyn


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
interwały tempowe


Explanation:
Może tak?

Robert Foltyn
Poland
Local time: 18:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 42
Grading comment
Zdecydowałam się na tę propozycję. Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
depnięcia


Explanation:
Pierwsze co mi przyszło do głowy. Zgoda z Robertem że to rodzaj interwałów, ale to chyba precyzyjniejsze określenie, chociaż w tego co widzę typowe depnięcia są jeszcze krótsze. Parę przykładów, że kolarze tak mówią:

"Dowiedziono również na przestrzeni wielu lat że różnice w mocy nóg są finalnie do pominięcia podczas długich jazd (tylko interwały i krótkotrwałe "depnięcia" muszą mieć dwa czujniki w pomiarze gdy zawodnik jest bacznie sprawdzany i analizowany)."
http://forums.rowery.org/viewtopic.php?p=200667

"Dokładnie - na dodatek między bajki można włożyć twierdzenie, że PC nie wymaga kalibracji. Wymaga, inaczej wylicza banialuki. Szczegóły są w wątku dotyczącym PowerCal'a, , ale nadmienię że można skalibrować dość dokładnie i wskazania PC będą obarczone błędem do 10%, choć w przypadku jazd podprogowych LT dokładność jest znacznie większa. Jeśli wchodzą krótkie, mocne depnięcia i interwały to zabawa zaczyna być obarczona coraz większym błędem (tu zaczyna być widoczna taka sama wada jak pulsometrów - bezwładność hr), choć i tak można skalibrować na tyle dokładnie, że do wyliczania TTS/IF itp nadaje się bardzo dobrze."
http://szosa.org/topic/1340-trening-z-pomiarem-mocy/page-22

"mamy takie depnięcia, do 10 powtórzeń po 15-20 sekund każde, po każdych 20 sekundach musisz całkowicie odpocząć czyli przejechać luzem x krotność czasu trwania do momentu unormowania pulsu i oddechu, ponieważ jest to wysiłek maksymalny, ile pary w nogach"
http://www.sfd.pl/interwał_co_i_jak-t540224.html

"8x 20 sek. Depnięcia wykonałem na trasie do Kołbieli (przez Dąbrówkę). Przyjąłem zasadę, że kolejne depnięcie zaczynam, gdy tętno spadnie do 155. W czasie depnięcia wskakiwało na 170 parę."
http://www.bikestats.pl/wycieczka/Depniecia_796337.html

"Etap moc: trening siłowy na rowerze (długo by tu pisać, ale w skrócie zaraz po podnoszeniu ciężarów siadasz na rower i wykonujesz interwały, najlepsze są tu tzw. depnięcia, czyli 5-10 wysiłków maksymalnych po 15-20s na dużym oporze np. roweru spinningowego czy trenażerze"
http://www.forumrowerowe.org/topic/100603-trening-podjazdowd...

"W sobotę większość osób wyjechała na trening rowerowy. Grupę prowadził Marcin Florek, który w trakcie jazdy starał się przekazać jak najwięcej uwag i pokazać przydatne ćwiczenia. Kursanci uczyli się między innymi jak poprawnie wykonywać tzw. "mocne depnięcia"."
http://akademiatriathlonu.pl/zorganizowane-wyjazdy/etykiety/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day37 mins (2016-02-04 14:47:02 GMT)
--------------------------------------------------

Hmm, dla mnie zarówno "depnięcie" jak i "surge" kojarzy się z krótszym przyśpieszeniem, a 10 minut to już bardziej typowy interwał, ale może "surge" ma szerszy "zakres czasowy"? 10 minut już bym nie uznał za depnięcie, może to zróżnicować w tłumaczeniu?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2016-02-04 15:23:45 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. Czy te 10-minutowe przyśpieszenia też są na interwałowych przerwach?

kamilw
Local time: 18:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 100
Notes to answerer
Asker: Depnięcie kojarzy mi się z czymś krótkim. W dalszej części tekstu mam three 10-minute surges. Czy tutaj depnięcie pasuje?

Asker: Użyję "depnięcia" w innym miejscu, dziękuję. Tutaj pozostanę przy "interwałach tempowych".

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search