GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:32 Feb 18, 2016 |
Swedish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. (X) Local time: 13:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | The Market Court |
| ||
3 | Marketing Practices Court (or Tribunal) |
| ||
3 -2 | (BrE: gen.) Mercantile Court; (spec.) Commercial Court of the QBD |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
The Market Court Explanation: Om det nationella sammanhanget (Sverige eller Finland) är klart, bör det räcka med "The Market Court". Annars får man skriva "The Swedish Market Court" eller dylikt. Reference: http://www.marknadsdomstolen.se/the-swedish-market-court Reference: http://markkinaoikeus.fi/en/index.html |
| |