Para Outros Fins

English translation: for all intents and purposes

06:45 Feb 26, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / certificado de autenticidade de fotocópia
Portuguese term or phrase: Para Outros Fins
Conservatória do Registo Civil de XXX
Relativamente à certidão requisitada sob o n. 60/2016
CERTIFICO
Para Outros fins
Que a fotocópia junta reproduz fielmente a decisão proferida em dd/mm/aaaa, no
processo de
Agradeço desde já
Antonio Tomás Lessa do Amaral
English translation:for all intents and purposes
Explanation:
I believe in this case this is the more common term.
Selected response from:

Carolyn Oliveira
United States
Local time: 10:10
Grading comment
Thank you Carolyn
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5for all intents and purposes
Carolyn Oliveira
5 +3to whom it may concern
Nick Taylor
3 +3For other purposes
Kim Edwards-Buarque


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
For other purposes


Explanation:
This would be my suggestion

Kim Edwards-Buarque
Spain
Local time: 15:10
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thank you Kim


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Vozone: Ou simplesmente "Other", pois deve ser numa enumeração tipo: Para obtenção de emprego, Para a Repartição de Finanças, etc.
1 hr
  -> Obrigada Ana!

agree  Paulinho Fonseca
5 hrs
  -> Obrigada Paulinho

agree  Mario Freitas:
8 hrs

neutral  T o b i a s: Given the context, this is unidiomatic.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
for all intents and purposes


Explanation:
I believe in this case this is the more common term.

Carolyn Oliveira
United States
Local time: 10:10
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you Carolyn
Notes to answerer
Asker: Thank you Carolyn


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Teresa Borges de Almeida
37 mins

agree  Lara Barnett
2 hrs

agree  Gilmar Fernandes
4 hrs

agree  Loreta Saddi
5 hrs

agree  Diana Coada (X)
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
to whom it may concern


Explanation:
to whom it may concern

Nick Taylor
Local time: 15:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62
Notes to answerer
Asker: Thank you Nick


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Sousa Brazlate
4 mins
  -> Thanks Rafael

agree  T o b i a s
8 hrs
  -> Thanks Tobias

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
8 hrs
  -> Thanks SS
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search