rebaja de impuestos (o impuesto a rebajar) [vs. degravámenes]

English translation: overpaid taxes to be deducted

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:rebaja de impuestos (o impuesto a rebajar) [vs. degravámenes]
English translation:overpaid taxes to be deducted
Entered by: Yvonne Becker

17:59 Mar 15, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs
Spanish term or phrase: rebaja de impuestos (o impuesto a rebajar) [vs. degravámenes]
Estoy traduciendo una declaración de impuestos venezolana de una persona natural. La traducción es para los EE.UU.

"Impuesto pagado en exceso a rebajar"

Hasta los momentos he puesto: Overpaid taxes **to be deducted**

Como rebajas aparecen también, por ejemplo, rebaja personal (personal exemption), carga familiar (dependency exemption), excedentes por inversiones años anteriores (tax overpayment for investments in prior years), nuevas inversiones en actividades industriales o agroindustriales (New investments in industrial or agro-industrial activities)

Ahora bien, hasta los momentos he usado "deduction" en el caso de los desgravámenes como el desgravámen único (standard deduction) o los desgravámenes detallados (itemized deductions) tales como: gastos educativos, médicos, intereses por préstamos de compra de vivienda, seguros médicos

Para rebaja de impuestos, he visto "tax abatement" (pero relacionado con rebaja por propiedades), tax cut (solo relacionado con una rebaja general de impuestos como política de gobierno). Sabiendo que "deduct: subtract or take away (an amount or part) from a total", ¿puedo usar "tax deduction" o "tax deducted" en este contexto sin que se confunda con los desgravámenes?

Un millón de gracias por adelantado
Yvonne Becker
Local time: 12:09
overpaid taxes to be deducted
Explanation:
Your solution is right, Yvonne. As a line on the tax return it is simply an earlier overpayment to be deducted from the tax liability determined in the immediately preceding lines.
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 13:09
Grading comment
Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4overpaid taxes to be deducted
patinba
4tax abatement
Seth Phillips
3tax rebate (or tax to be rebated)
Robert Carter
3(BrE) closing tax relief (or tax-relievable) vs. (BrE) exemptions > (AmE) opening reliefs
Adrian MM. (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tax rebate (or tax to be rebated)


Explanation:
My Diccionario de Términos Contables del Instituto Mexicano de Contadores Públicos, while not always reliable, has "rebaja" as "allowance" or "rebate".
A tax rebate often means a refund of taxes that have been overpaid, which would seem to apply here (pagado en exceso).

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2016-03-15 18:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

Your explanation in the discussion implies that this is perhaps simply a "reduction" rather than "deduction", given that a deduction has other connotations. As you say, a tax cut, while being a reduction, refers to a reduction of taxes across the board, not on an individual basis.

Robert Carter
Mexico
Local time: 10:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
overpaid taxes to be deducted


Explanation:
Your solution is right, Yvonne. As a line on the tax return it is simply an earlier overpayment to be deducted from the tax liability determined in the immediately preceding lines.

patinba
Argentina
Local time: 13:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 251
Grading comment
Thank you very much
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rebaja de impuestos
tax abatement


Explanation:
I'd say. Per Tom West (reducción de impuestos)


    Reference: http://www.businessdictionary.com/definition/tax-abatement.h...
Seth Phillips
United States
Local time: 12:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  patinba: My comment to Adrian is valid here too.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Ven) rebaja de impuestos (o impuesto a rebajar) [vs. degravámenes]
(BrE) closing tax relief (or tax-relievable) vs. (BrE) exemptions > (AmE) opening reliefs


Explanation:
Tax abatement is AmE to my knowledge.
Rbaja personal: BrE = personal tax allowance

Tom West III's ES>*AmE* dictionary has tax cut for the first part and relief for the second part.

Asker's quote: ... un desgravamen es una deducción que se hace a la renta de un contribuyente *antes* de efectuarse el calculo del Impuesto que debe pagar. (e.g. the capital gains tax exemption in the UK is GBP 12,500 a year and is a starting deduction)

Mientras que un Rebajas de impuesto es la deducción que se hace del monto del Impuesto *una vez calculado este*..... (a capital gains hold-over relief in the *UK* means any gain earned can be carried over at the end to another year.)

Example sentence(s):
  • Professional Subscriptions and any other tax relievable expenses.

    Reference: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=18275582
Adrian MM. (X)
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  patinba: All very well, but you are ignoring the context, which is simply "Impuesto pagado en exceso" No relief, no allowance, the taxpayer just paid too much, perhaps from a withholding, and so has a credit for deduction from total liability on the tax return.
37 mins
  -> I agree. But the asker added a degravámenes spin and two-tier definition that sent the question another way and that NO ONE ELSE has d/w.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search