Disclosing/Receiving Party

20:58 Apr 6, 2016
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Disclosing/Receiving Party
Σε σύμβαση βρίσκω συνέχεια τους δύο αυτούς όρους, disclosing party και receiving party. Παλιότερα το έχω μεταφράσει περιφραστικά (π.χ. ο συμβαλλόμενος που πληροφορείται ή το μέρος που λαμβάνει την πληροφόρηση). Τώρα όμως το συναντώ συνεχώς στο κείμενο. Έχει κάποιος/α καμιά καλύτερη ιδέα;
GEORGIOS-ORESTIS ZOUMPOS
Cyprus
Local time: 00:40

Summary of reference entries provided
Δες εδω
Ioanna Karamitsa

  

Reference comments


3 mins
Reference: Δες εδω

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_greek/law_contracts/862...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2016-04-06 21:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

και εδω
http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=11176.0

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2016-04-06 21:08:43 GMT)
--------------------------------------------------

No worries, that's what we're here for :)

Ioanna Karamitsa
Brazil
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 28
Note to reference poster
Asker: Ευχαριστώ πολύ (μα πως μου ξέφυγαν ΚΑΙ τα δυο posts!!!)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search