conversions are unregulated

Russian translation: преобразования напряжения осуществляются без стабилизации

12:47 May 6, 2016
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Auto Transformer Unit
English term or phrase: conversions are unregulated
Добрый день, уважаемые переводчики!

Помогите, пожалуйста, понять предложение: "Step-down and step-up conversions are unregulated from 360 Hz to 800 Hz."
Предложение встречается в следующем контексте:

"The Auto Transformer Unit (ATU) converts 115 Vac to 230 Vac and vice versa. Step-down and
step-up conversions are unregulated from 360 Hz to 800 Hz. The ATU converts power from
external Ground Power Units or internal source for internal use, or for emergency purposes."

Заранее благодарю!
Den Wankmüller
Russian Federation
Russian translation:преобразования напряжения осуществляются без стабилизации
Explanation:
автотрасформатор выдает нестабилизированное напряжение с частотой в диапазон...
Видимо это указывается как отличие от других преобразователей напряжения со стаблизацией
Selected response from:

Yakov Katsman
United States
Local time: 01:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1преобразование (напряжения и частоты) без регулировки
mk_lab
3 +1преобразования напряжения осуществляются без стабилизации
Yakov Katsman
3приобразования не являются стабильными
Mikhail Zavidin


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
преобразования напряжения осуществляются без стабилизации


Explanation:
автотрасформатор выдает нестабилизированное напряжение с частотой в диапазон...
Видимо это указывается как отличие от других преобразователей напряжения со стаблизацией

Yakov Katsman
United States
Local time: 01:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lazyt3ch
1 hr
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
преобразование (напряжения и частоты) без регулировки


Explanation:
Идет речь о пошаговом (кратном) понижении и повышении напряжения без регулировки. 115 В преобразуются в 230 В. А если входное напряжение окажется равным, например 117 В, напряжение на выходе также пропорционально повысится до 234 В.

То же самое относится и к преобразованию частоты.

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2016-05-06 13:35:18 GMT)
--------------------------------------------------

patents.su/3-1396226-nereguliruemyjj-preobrazovatel-napryazheniya-s-t...
Нерегулируемый преобразователь напряжения с токовым управлением.

aviae.pulscen.ru/.../52751774-preobrazovatel_napryazheniya_dc_dc_vic...
Конвертер постоянного тока 384 В в 12 В постоянного тока, нерегулируемый с постоянным коэффициентом преобразования 32, выходной ...

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2016-05-06 13:36:08 GMT)
--------------------------------------------------

Или если одним словом, то "нерегулируемое преобразование напряжения"

mk_lab
Ukraine
Local time: 08:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 3719

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AStcheg
2 days 4 hrs
  -> Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
приобразования не являются стабильными


Explanation:
В том смысле, что напряжение после преобразования при частотах (from 360 Hz to 800 Hz) может значительно меняться в зависимости от нагрузки.

Many low-cost power supplies are "unregulated", in that their voltage can change considerably with load.

https://en.wikipedia.org/wiki/AC_adapter



Mikhail Zavidin
Local time: 08:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 328
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search