T1/T2/T3...

Portuguese translation: time t1, time t2, time t3

15:59 May 17, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
English term or phrase: T1/T2/T3...
No seguimento da minha questão anterior: em cada um dos 5 exemplos de respostas ao cliente sobre aquecimento por indução, cada modelo/variante de resposta pré-feita tem T1 para a primeira resposta, T2 para a segunda e por aí fora. Não consigo atinar de maneira nenhuma para o que remete esse T. Ocorreu-me Type1, Type2 etc, poderá ser? Pedia uma ajuda, por favor. Obrigada
Maria Pereira
Portugal
Local time: 06:21
Portuguese translation:time t1, time t2, time t3
Explanation:
Acredito que seja o tempo de resposta. Referência a seguir.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2016-05-17 16:54:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://file.scirp.org/pdf/JEMAA_2014112514315039.pdf

The typical temperature distribution in the cylindrical billet heated by induction method is illustrated in Figure 1. During time t1 surface temperature with a high power of heating is considerably higher than the temperature at the center...


Veja se faz sentido no seu contexto. Bom trabalho!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-05-17 20:05:06 GMT)
--------------------------------------------------

É bem possível, Maria Pereira! Só comparando os e-mails para tentar entender melhor mesmo...
Se o seu cliente for acessível, talvez seja interessante confirmar com ele se a ideia seria essa mesmo (T= time = tempo, fase) ou a sua própria ideia estaria mais correta (T = tipo).
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 02:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2time t1, time t2, time t3
Matheus Chaud
2t1/t2/t3 (transístores 1, 2, 3)
expressisverbis


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
t1/t2/t3...
t1/t2/t3 (transístores 1, 2, 3)


Explanation:
Sobre o que encontrei em relação a aquecimento por indução nas tais "notas de aplicação", parece-me que "t" é o equivalente a "transistor", mas sem grandes certezas, daí classificar a resposta com nível 2.
Espero que ajude mesmo assim.

A new IGBT has been developed, providing reverse blocking capability. This feature is needed in various circuits, such as
current source inverters, resonant bridges for induction heating or bidirectional switches in matrix converters.
http://www.j-rep.com/download/ixys-appli-book/S137_139.pdf


From this schematic of the induction heater you can see how simple it really is. Just a few basic components are all that is needed for creating a working induction heater device.
R1 and R2 are standard 240 ohm, 0.6W resistors.
The diodes D1 and D2 are used to discharge the MOSFET gates.
The transistors T1 and T2 are 100V 35A MOSFETs (STP30NF10).
http://www.rmcybernetics.com/projects/DIY_Devices/diy-induct...


expressisverbis
Portugal
Local time: 06:21
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
t1/t2/t3
time t1, time t2, time t3


Explanation:
Acredito que seja o tempo de resposta. Referência a seguir.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2016-05-17 16:54:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://file.scirp.org/pdf/JEMAA_2014112514315039.pdf

The typical temperature distribution in the cylindrical billet heated by induction method is illustrated in Figure 1. During time t1 surface temperature with a high power of heating is considerably higher than the temperature at the center...


Veja se faz sentido no seu contexto. Bom trabalho!

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-05-17 20:05:06 GMT)
--------------------------------------------------

É bem possível, Maria Pereira! Só comparando os e-mails para tentar entender melhor mesmo...
Se o seu cliente for acessível, talvez seja interessante confirmar com ele se a ideia seria essa mesmo (T= time = tempo, fase) ou a sua própria ideia estaria mais correta (T = tipo).

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 02:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 132
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Caros colegas, atentem ao facto de q o T é maiúsculo e nao vem em contexto nenhum mas como subtítulo, digamos, de cada modelo de email diferente. Mas como não são propriamente variantes mas antes correspondem a fases sucessivas de comunicação com o cliente, talvez o "Time" seja melhor, traduzindo nesse caso por "fase1", fase2... o q acham?

Asker: Muito obrigada pela vossa ajuda preciosa!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  expressisverbis: É possível. Só a Maria é que pode confirmar depois. Direccionei mais a minha pesquisa para os esquemas das aplicações.
20 mins
  -> Obrigado, Sandra! Ainda assim é mais um palpite, mas quem sabe ajuda em algo...

agree  Caio Martins
2 hrs
  -> Obrigado, Caio!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search