indebtedness of premiums

Polish translation: zaległości z tytułu składek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:indebtedness of premiums
Polish translation:zaległości z tytułu składek
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

14:40 May 19, 2016
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance / Application for cash withdrawal
English term or phrase: indebtedness of premiums
The above member to date has indebtredness of premiums to the Group in the amount of...owed for the period of.... If no indebtedness, sate No-/-
Xeena
Local time: 22:07
zaległości z tytułu składek
Explanation:
Propozycja

Rozłożenie zaległości z tytułu składek na raty następuje w formie umowy cywilnoprawnej, zwanej układem ratalnym, określającej szczegółowo ..
http://www.bankier.pl/wiadomosc/Jak-rozlozyc-zaleglosci-z-ty...
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 16:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2zaległości z tytułu składek
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
zaległości z tytułu składek


Explanation:
Propozycja

Rozłożenie zaległości z tytułu składek na raty następuje w formie umowy cywilnoprawnej, zwanej układem ratalnym, określającej szczegółowo ..
http://www.bankier.pl/wiadomosc/Jak-rozlozyc-zaleglosci-z-ty...
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 364
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz: lub zadłużenie z tytułu składek
31 mins
  -> Dziękuję Romanie za świetną sugestię.

agree  mike23
16 hrs
  -> Dziękuję Michale. Życzę Ci wspaniałego dnia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search