GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:05 Jun 21, 2016 |
Italian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Marketing / Market Research / Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: philgoddard United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | transport |
| ||
5 | mobility |
| ||
4 | movement (ability) |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
movement (ability) Explanation: Mobility in the sense of ability to move about of people, using an infrastructure of roads, rail, etc; |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mobility Explanation: simples! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
transport Explanation: I don't disagree with Tom's "mobility", but I think it's slightly ambiguous, whereas "transport" conveys a clear meaning. Also, we need to see it in context - "infrastructure and mobility engineering" sounds a bit odd, "transport" less so. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2016-06-22 00:51:42 GMT) -------------------------------------------------- So the highly repetitive "ingegneria edile, dell’ingegneria infrastrutturale e per la mobilità e dell’ingegneria ambientale" becomes "construction, infrastructure, transport and environmental engineering". Reference: http://palermo.mobilita.org/ |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|