smoke-laced individualism

Russian translation: см.

08:46 Jul 27, 2016
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Journalism
English term or phrase: smoke-laced individualism
How to translate "smoke-laced individualism" into Russian. Here is an original text: "You cross the yuppie’s new money thirst for yachts and recognition with the hipster’s anti-ambition, smoke-laced individualism, sprinkle on a dose of millennial entitlement, and the yuccie is what you get."
vorobnat (X)
Russian Federation
Local time: 17:33
Russian translation:см.
Explanation:
Большинство результатов, которые выдает поиск по запросу "smoke-laced" связаны с потреблением марихуаны с примесью других наркотиков.
Плюс автор статьи применяет такое описание для хипстеров: "... drug-addled graphic designers ..."
Поэтому возможно, что он имеет в виду какой-то "наркоманский индивидуализм" (???).

Звучит не очень. Я бы вообще оставил просто индивидуализм или что-нибудь типа "прокуренного индивидуализма" (но тут не совсем понятно, что это такое).
Selected response from:

Vadim Frolenko
Russian Federation
Local time: 14:33
Grading comment
спасибо большое
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1см.
Vadim Frolenko


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
см.


Explanation:
Большинство результатов, которые выдает поиск по запросу "smoke-laced" связаны с потреблением марихуаны с примесью других наркотиков.
Плюс автор статьи применяет такое описание для хипстеров: "... drug-addled graphic designers ..."
Поэтому возможно, что он имеет в виду какой-то "наркоманский индивидуализм" (???).

Звучит не очень. Я бы вообще оставил просто индивидуализм или что-нибудь типа "прокуренного индивидуализма" (но тут не совсем понятно, что это такое).

Vadim Frolenko
Russian Federation
Local time: 14:33
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
спасибо большое

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Grehan: "обкуренный" лучше передает связь с курением марихуаны (может быть "обкуренный индивидуализм"? или "индивидуализм обкуренных хипстеров"?)
1 hr
  -> Кстати, да. Вариант. Хоть и не соасем понятно, что это может знасить)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search