GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:32 Jul 31, 2016 |
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. (X) Local time: 15:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Partnership/LLP capitalis/zed at ******* euros |
| ||
3 +1 | Explanation |
|
Société au capital de ******* euros Partnership/LLP capitalis/zed at ******* euros Explanation: No. Again, an S.E.L.A.R.L. is not a company but close to a limited partnership or an LLP, namely a hybrid of a partenership and a company. I assume everyone knows the difference between an aordinary and limited partnership, a limited liability partnership and a limited company (US: corporation). Example sentence(s):
Reference: http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/business_commerc... Reference: http://https://www.gov.uk/set-up-and-run-limited-liability-p... |
| |