10:37 Aug 16, 2016 |
Turkish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Justiz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kalyoncu Türkiye Local time: 14:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Das Verfahren endete mit einem Vergleich |
|
Das Verfahren endete mit einem Vergleich Explanation: veya Das Verfahren wurde mit Vergleich beendet https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=... https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=... Sulh olmak ne demektir? http://www.hukuki.net/showthread.php?67561-Sulh-Olmak-Ne-Dem... -------------------------------------------------- Note added at 6 Tage (2016-08-23 08:44:40 GMT) -------------------------------------------------- Fark yok. Eşanlamlıdr. http://translate.enacademic.com/Vergleich/de/tr/ |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.