Schwarzafrikaner

Italian translation: Africano Sub-sahariano

19:40 Aug 18, 2016
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Other / atto di accusa
German term or phrase: Schwarzafrikaner
Si tratta di un atto di accusa in cui si cita appunto una persona descritta come "Schwarzafrikaner". Vorrei gentilmente delle proposte di traduzione
sigia
Italy
Local time: 01:21
Italian translation:Africano Sub-sahariano
Explanation:
Africano dalla pelle scura per intendere che proviene dall'Africa Nera. Parlare di Africa Nera o definirli Africani molto scuri, in italiano mi suona antiquato (e un po' offensivo).


--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2016-08-19 09:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

Stavo usando l'app per la prima volta e ho scambiato la spiegazione di "martini" per un pezzo di contesto, quindi avevo cancellato la mia risposta perché allora mi sarebbe sembrata più corretta quella di Margherita Ferrero. Ma dato che si tratta di un contesto legale e quindi neutro, ripropongo la mia risposta - saranno i miei studi di letteratura post-coloniale ma le altre mi suonano vagamente offensive.
Selected response from:

Serena Marangoni
Italy
Local time: 01:21
Grading comment
grazie mille, ho trovato la traduzione "africano sub-sahariano" la più idonea per il mio contesto.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2cittadino dell'Africa nera
smarinella
4 +2Africano Sub-sahariano
Serena Marangoni
5africano
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4Africano di pelle scura
Margherita Bianca Ferrero
4nero africano
martini


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Africano di pelle scura


Explanation:
o di carnagione scura

Margherita Bianca Ferrero
Local time: 01:21
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 714
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nero africano


Explanation:





Intervista a Lilian Thuram, questa sera al Cristallo: “Non si nasce ...
franzmagazine.com/.../intervista-lilian-thuram-questa-sera-al-cristallo-no...
15 gen 2014 - Per questo io penso sia importante cambiare punto di vista, se i bambini imparassero che Esopo era un nero africano forse apprenderebbero


Die Bezeichnung Schwarzafrikaner oder Schwarzafrikanerin wird heute im deutschsprachigen Raum von vielen Behörden, Sachbuchautoren, Journalisten und Politikern bedenkenlos verwendet. Manche dunkelhäutige Menschen afrikanischer Herkunft empfinden dies allerdings teilweise als Stigmatisierung, da sie eine abwertende Nebenbedeutung der Bezeichnung sehen, zusammen mit einer enthaltenen Ausgrenzung im Zusammenhang mit klischeehaften Assoziationen wie Drogenkriminalität und Asylmissbrauch. Andererseits wird die Bezeichnung als wertneutrale Feststellung des offenkundigen äußerlichen Unterschieds in der Hautfarbe angesehen.

https://de.wikipedia.org/wiki/Schwarzafrikaner

martini
Italy
Local time: 01:21
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 1365

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: non concordo - traduzione letterale - espressione non conforme alla terminologia giuridica italiana
21 mins
  -> terminologia giuridica italiana? qui si tratta di usare un linguaggio rispettoso e non offensivo, da qui la mia proposta
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
africano


Explanation:
africano = sinonimo di africano di pella molto scura (nera)

nordafricano = sinonimo di popolazioni del nord Africa di carnagione medio scura


africano (ant. affricano) [dal lat. Africanus]. - ■ agg. [dell'Africa e delle sue popolazioni] ≈ (poet.) africo, (lett.) afro. ‖ di colore, (spreg.) negro, nero. ■ s. m. (f. -a) [abitante, nativo dell'Africa] ≈ ‖ (spreg.) negro, nero.
http://www.treccani.it/vocabolario/africano_(Sinonimi-e-Cont...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2016-08-19 06:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

afroamericano agg. e s. m. (f. -a) [comp. di afro 2 e americano]. – Relativo o appartenente alla popolazione americana di origine africana: musica a., la musica jazz.
http://www.treccani.it/vocabolario/afroamericano/

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 01:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 944
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cittadino dell'Africa nera


Explanation:
l'ho già incontrato alcune volte in Tribunale, questo termine.

Nel continente africano, in fatti, si distingue tra AFRICA BERBERA (fascia nord, di razza araba o berbera) e, a sud del Sahara, dell'AFRICA NERA.

Non importa tanto da uqale stato si proviene ma appunto se si proviene dal sud del Sahara o no

smarinella
Italy
Local time: 01:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 380

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvia Pellacani: "aus Schwarzafrika stammender Schwarzer" (DUDEN) / "abitante dell'Africa nera" (Giacoma-Kolb e Sansoni)
52 mins

agree  Elena Zanetti
5 hrs

neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: Trattandosi di un "atto di accusa", credo che la persona citata sia descritta in base ai tratti somatici (e non alla cittadinanza). Per questo motivo ho tralasciato "cittadino".
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Africano Sub-sahariano


Explanation:
Africano dalla pelle scura per intendere che proviene dall'Africa Nera. Parlare di Africa Nera o definirli Africani molto scuri, in italiano mi suona antiquato (e un po' offensivo).


--------------------------------------------------
Note added at 13 ore (2016-08-19 09:30:23 GMT)
--------------------------------------------------

Stavo usando l'app per la prima volta e ho scambiato la spiegazione di "martini" per un pezzo di contesto, quindi avevo cancellato la mia risposta perché allora mi sarebbe sembrata più corretta quella di Margherita Ferrero. Ma dato che si tratta di un contesto legale e quindi neutro, ripropongo la mia risposta - saranno i miei studi di letteratura post-coloniale ma le altre mi suonano vagamente offensive.

Serena Marangoni
Italy
Local time: 01:21
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie mille, ho trovato la traduzione "africano sub-sahariano" la più idonea per il mio contesto.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini: d'accordo su "offensivo", ma altamente secondo me; anche il Sudafrica è subsahariano e qualche bianco o asiatico lì c'è - OK per africano di etnia subsahariana
1 hr
  -> Certo, ma basta specificare "di etnia sub-sahariana". Per me "Africa Nera" è bruttissimo in italiano perché è un termine in disuso

agree  Vienna P.
3 days 11 hrs
  -> Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search