21:48 Aug 18, 2016 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / aircraft dispatcher | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Karabaev Russian Federation Local time: 01:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | время "посидеть в откидном кресле", время "побывать третьим членом экипажа" |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
| |||
familiarization flight |
|
время "посидеть в откидном кресле", время "побывать третьим членом экипажа" Explanation: Как-то так. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference Reference information: https://vk.com/topic-216483_25280809 Диспетчеры обязаны составлять план своего полета, а также предоставлять необходимую информацию о состоянии здоровья и определенные данные для служб авиационной безопасности. Если на выбранный рейс уже запланирован другой специалист, который полетит в кабине экипаж на откидном кресле, то диспетчеры должны будут выбрать себе для стажировки другой рейс. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
7 hrs |
Reference: familiarization flight Reference information: Если что, это "облет воздушных трасс". Reference: http://www.atcm.ru/novosti/378-aviadispetchery-vozobnovili-o... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.