special

French translation: amateurs de tout ce qui sort de l'ordinaire

12:11 Aug 19, 2016
English to French translations [PRO]
Marketing - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: special
Site internet d'un logement touristique dans les Alpes (chambre d'hôtes luxe)


A place for people who love special.
Our exceptional chalet experience includes top-quality food and wine, outstanding service and a glowing wood burning stove to come home to. We make sure every day of your holiday is special.

C'est le premier "special" qui me pose problème.
Peut-on parler ici de "ceux qui aiment l'exclusivité" ?
Ou quelque chose dans le genre.... ? plus joli.... ;-)
Merci pour vos idées.
Elise Tiberghien
Spain
French translation:amateurs de tout ce qui sort de l'ordinaire
Explanation:
ou bien......
Selected response from:

polyglot45
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3exceptionnel
Yannick.L
4 +2amateurs de tout ce qui sort de l'ordinaire
polyglot45
4quelque chose en plus
Jane F
4particulier
Korachi
4inoubliable/unique
Francois Boye
3(amateurs d')exclusivité
Didier Fourcot
3incomparable
patrickfor


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
exceptionnel


Explanation:
"... pour ceux qui aiment l'exceptionnel..."
Une piste valable à mon avis, vu que les prestations semblent de qualité élevée.

Yannick.L
France
Local time: 12:27
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TB CommuniCAT
10 mins

agree  Houda Dekhla
1 hr

agree  AllegroTrans: l'exceptionnel
6 hrs

neutral  patrickfor: Bon ! mais que faire de la suite "Our exceptional chalet" répéter exceptionnel ?
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
amateurs de tout ce qui sort de l'ordinaire


Explanation:
ou bien......


polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 547
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yannick.L: possible aussi, mais m'étonnerait pas que le client râle parce que c'est long... ils font tous pareil, non ?
28 mins
  -> j'y ai pensé mais j'avais d'autres chats à fouetter

agree  Annie Rigler
3 hrs

neutral  Sheila Wilson: That doesn't seem to say quite the same thing. Conjures up haunted houses, murder mysteries etc. Not the intention here.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quelque chose en plus


Explanation:
" ... un endroit pour ceux qui cherchent quelque chose en plus."

Jane F
France
Local time: 12:27
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(amateurs d')exclusivité


Explanation:
Pour traduire "people who love special" et on pourrait même faire court et percutant, un brin mystérieux avec
pour les amateurs d'exclusivité
selon ce qu'il y a autour, la précision "a place" pourrait être superflue en français

Didier Fourcot
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
particulier


Explanation:


Korachi
Morocco
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sheila Wilson: Not always 100% positive?
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inoubliable/unique


Explanation:
my take

Francois Boye
United States
Local time: 06:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
incomparable


Explanation:
Exceptionnel is obviously a very good choice but the next sentence uses exceptional
"Our exceptional chalet"
So incomparable carries that bit of very special place...
"Pour ceux qui aiment l'incomparable"

patrickfor
France
Local time: 12:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search