Lieferumfang

English translation: items delivered

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lieferumfang
English translation:items delivered
Entered by: Ines R.

08:57 Jan 11, 2017
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Lieferumfang
Liebe Kollegen,

wie bezeichnet man in einer amerikanischen Bedienungsanleitung üblicherweise das Kapitel "Lieferumfang"?

Es geht um ein einfaches Gerät, das in einem Supermarkt verkauft werden soll und in diesem Kapitel werden die verschiedenen Komponenten aufgelistet, die sich in der Verpackung befinden.

Unser US-Übersetzer fand, dass "scope of delivery" zu sehr nach Übersetzung klingt.

Vielleicht "Included items" oder "Supplied items"?

Danke im Voraus.

Jan Lohfert
Jan Lohfert
items delivered
Explanation:
items delivered:

ist eine Option von vielen anderen...


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-01-16 08:59:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

thank you for choosing my answer!
Selected response from:

Ines R.
Spain
Local time: 05:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7package contents
Thomas Pfann
3 +7What you'll find in the box
Armorel Young
5 +1Scope of Delivery
Mugdha Ghate
5 +1(included in the) scope of supply
Michael Ferris
4What the shipment includes
Michael Martin, MA
4items delivered
Ines R.


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Scope of Delivery


Explanation:
While purchasing a dishwasher, the installation is included in the scope of delivery.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-01-11 09:07:05 GMT)
--------------------------------------------------

The words Goods Supplied or Goods Delivered may be used.

Example sentence(s):
  • Please specify the scope of delivery of the machines.
Mugdha Ghate
India
Local time: 08:49
Native speaker of: Native in HindiHindi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: Kenne ich so.
12 hrs

neutral  Cilian O'Tuama: (While taking a bath, the phone rings...)
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(included in the) scope of supply


Explanation:
This is the US term and it is written on almost all product instruction manuals followed by a list of the items included. As a title, you would normally see as a heading, "Included within the scope of supply" or simply "Scope of supply".

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2017-01-11 09:11:15 GMT)
--------------------------------------------------

See http://dict.leo.org/englisch-deutsch/lieferumfang or also https://www.google.at/?gws_rd=ssl#q="included in the scope o...

Michael Ferris
Austria
Local time: 05:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: http://www.dict.cc/englisch-deutsch/scope of supply.html // http://dict.tu-chemnitz.de/english-german/scope of supply.ht... // Zahlreiche Beispiele für "included in ..." bei Google.
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
package contents


Explanation:
That's what I usually see when translating user manuals from English. And in phrases like "XY nicht im Lieferumfang enthalten" simply "XY not included".




--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2017-01-11 09:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

Looking through some of my own user manuals I find the following headings:

"First steps: Check the package contents" (Siemens telephone)
"Package Contents" (Canon camera)
"Supplied Accessories" (Panasonic CD player)

More examples: https://www.google.co.uk/?gws_rd=ssl#safe=off&q="user manual...

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Diese Lösung hat mich auch überzeugt. Im Kontext unserer Anleitung passte aber eine andere Lösung nicht weniger gut. Dennoch vielen Dank.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramey Rieger (X): Also good
1 hr

agree  Heike Holthaus: That works also
2 hrs

agree  Wendy Streitparth
2 hrs

agree  philgoddard
3 hrs

agree  Kristina Cosumano (X): I like this as a universal option; neither formal nor chatty.
7 hrs

agree  Lancashireman: with KC
9 hrs

agree  Cilian O'Tuama: most universal solution IMO
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
What you'll find in the box


Explanation:
Everything depends on what sort of register you are aiming at - how "chatty" and informal you want to be. "Scope of delivery" is entirely correct in a technical context but is a bit stuffy for consumer goods. "Items delivered" is inappropriate if you buy the thing in the supermarket and so don't have it delivered at all.

"What you'll find in the box" is what is used in the manual for an electronic device I bought recently. Under that heading it then says: "Your [product name] box contains ..."

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2017-01-11 09:56:03 GMT)
--------------------------------------------------

Or more succinctly: What's in the box

Armorel Young
Local time: 04:19
Native speaker of: English
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TonyTK: Very nice
1 hr

agree  Edith Kelly
1 hr

agree  writeaway
1 hr

agree  Ramey Rieger (X)
1 hr

agree  Heike Holthaus
2 hrs

agree  Lancashireman: Classic
4 hrs

agree  Steffen Walter: But what if you wanted to think outside the box? :-)
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
What the shipment includes


Explanation:
Appropriate US terminology

https://www.manualslib.com/manual/817682/Ivt-Optima-600-1700...

Michael Martin, MA
United States
Local time: 23:19
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lancashireman: 'Shipped' from the supermarket (see above) to your home?
5 hrs
  -> No. From manufacturer to retailer

neutral  writeaway: supermarkets deliver in the US. that's the appropriate US terminology
1 day 7 hrs
  -> Sure they deliver - usually lots of food. Who buys devices that are 'delivered' by supermarkets?
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
items delivered


Explanation:
items delivered:

ist eine Option von vielen anderen...


--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-01-16 08:59:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

thank you for choosing my answer!

Ines R.
Spain
Local time: 05:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search