motion seeking leave to name

Russian translation: о разрешении указать … (ответчиками по иску )

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:motion seeking leave to name
Russian translation:о разрешении указать … (ответчиками по иску )
Entered by: Yakov Katsman

09:51 Jan 19, 2017
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Court proceedings
English term or phrase: motion seeking leave to name
As you know, XXX counsel recently advised the Court that he intends to file a motion seeking leave to name YYY and me as defendants in the lawsuit.

ходатайство о разрешении признать? YYY ответчиком
Yakov Katsman
United States
Local time: 05:49
о разрешении указать … (ответчиками по иску )
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-01-19 10:23:37 GMT)
--------------------------------------------------

ходатайство о разрешении указать
Selected response from:

Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 12:49
Grading comment
Спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1ходатайство о разрешении назначить ответчиками / призвать в качестве ответчиков
Andrew Tishin
4о разрешении указать … (ответчиками по иску )
Serhiy Tkachuk
3 +1объявить ответчиком
Andrew Tishin
Summary of reference entries provided
Вы сами ответили на свой вопрос. А что вызывает сомнения?
Andrew Tishin

  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
о разрешении указать … (ответчиками по иску )


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2017-01-19 10:23:37 GMT)
--------------------------------------------------

ходатайство о разрешении указать

Serhiy Tkachuk
Ukraine
Local time: 12:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 277
Grading comment
Спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ходатайство о разрешении назначить ответчиками / призвать в качестве ответчиков


Explanation:
Оба термина (призвать/назначить) широко используются в документах. ИМХО, разницы нет и дело вкуса. Но если кто видит между ними принципиальную разницу, пусть поправит меня.

Andrew Tishin
Russian Federation
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sasha Spencer
7 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
объявить ответчиком


Explanation:
Если нужно более точное соответствие оригиналу, можно еще так выразиться. В поиске вылезают, в основном, не юридические документы, а новости и переписки с юристами. Но ведь и в Вашем источнике приведен фрагмент некой переписки.

https://www.google.ru/#newwindow=1&q="объявить ответчиком"

Andrew Tishin
Russian Federation
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sasha Spencer
6 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


32 mins
Reference: Вы сами ответили на свой вопрос. А что вызывает сомнения?

Reference information:
https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_for_leave
http://context.reverso.net/перевод/английский-русский/motion...
https://en.wikipedia.org/wiki/Defendant

Andrew Tishin
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: вопрос о правильном глаголе - указать, назвать, назначить

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search