18:48 Feb 18, 2017 |
Italian to Russian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: giulia simione Italy Local time: 07:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | акты, оформляемые на случай смерти |
|
акты, оформляемые на случай смерти Explanation: акты, оформляемые (составляемые) на случай смерти I così detti “atti mortis causa” (o “a causa di morte”) sono quelli in cui l’evento della morte, per l’appunto, sia determinante o relativamente alla stipula dell’atto stesso o relativamente agli effetti di atti già stipulati. http://www.consiglionotarilecosenza.it/it/gli-atti/mortis-ca... -------------------------------------------------- Note added at 4 giorni (2017-02-23 09:09:00 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.