segg. DIgs

French translation: Segg. = et suivants // Dlgs = décret législatif (voir explication)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:segg. DIgs
French translation:Segg. = et suivants // Dlgs = décret législatif (voir explication)
Entered by: AVAT

00:23 Mar 16, 2017
Italian to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Italian term or phrase: segg. DIgs
segg. DIgs 231/02 dalla data di emissione di ogni singola fattura al saldo
Marilyn D.
France
Local time: 20:03
Segg. = et suivants // Dlgs = décret législatif (voir explication)
Explanation:
Bonsoir Marilyn,

Le début de la phrase pourrait se révéler utile dans la mesure où il est difficile de déterminer si le sens du texte est : "décret législatif 231/02 et suivants" ou si "segg." se réfère à quelque autre article mentionné précédemment dans le texte.

Le décret 231/02 a été suivi par le décret 192 (novembre 2012)

---

Références :

(Document daté de janvier 2013)

LA NUOVA DISCIPLINA DEI RITARDI
DI PAGAMENTO NELLE TRANSAZIONI
COMMERCIALI
1. Status normativo
1.1 Già 13 anni fa il legislatore comunitario è intervenuto con la direttiva 29 giugno
2000 n. 35/CE per uniformare il trattamento delle conseguenze dei ritardi di
pagamento all’interno dell’Unione Europea.
Due anni più tardi, l’Italia ha recepito detta Direttiva n. 35 con il Decreto Legislativo 9 ottobre 2002 n. 231.

Nel 2011 la Direttiva n. 35 è stata tuttavia incisivamente rivista dalla Direttiva n.
7 del 16 febbraio 2011. Di conseguenza, in attuazione dei suoi obblighi
comunitari, il legislatore italiano, a distanza di dieci anni dalla prima stesura del
D.Lgs. 231/02, ha emanato il nuovo Decreto Legislativo n. 192 del 9
novembre 2012 che ha significativamente modificato e integrato l’originario
testo del D.Lgs. 231/02 con l’obiettivo di rendere più forti ed efficaci le norme
che sanzionano i ritardi di pagamento.


1.2 Non esistono ancora precedenti o linee-guida (giurisprudenziali o dell'AGCM)
riguardo la nuova disciplina; tuttavia, rimane in parte valida, in quanto
compatibile, la giurisprudenza maturata sotto la vigenza del D.Lgs. 231/02
https://www.google.it/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w...



(Document mis à jour : mars 2017)

RITARDI DI PAGAMENTI NELLE TRANSAZIONI COMMERCIALI

"Attuazione della direttiva 2000/35/CE relativa alla lotta contro i ritardi di pagamento nelle transazioni commerciali"

Decreto legislativo 9 ottobre 2002, n. 231
Pubblicato nella Gazzetta Uffuciale n. 249 del 23 octobre 2002
aggiornato al D.Lgs. 9 novembre 2012, n. 192. (vedi testo)
ultimo aggiornamento 8/3/2017
http://www.professionegiustizia.it/guide/Decreto_Legislativo...


---

seg., segg.
seguente, seguenti
http://publications.europa.eu/code/it/it-5000300.htm


Tribunale di Messina - Elenco Abbreviazioni
www.tribunale.messina.it › elenco-abbre...
Elenco Abbreviazioni ... G.U.P. Giudice dell'Udienza Preliminare. (L) o L. Legge. O.G.. Ordinamento giudiziario. O.P.. Ordinamento penitenziario. P.M.. Pubblico Ministero. (R) o R. Regolamento. Segg. Seguenti ...


http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/1741...

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2017-03-21 15:55:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Marilyn, bonne soirée.
Selected response from:

AVAT
Italy
Local time: 20:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Segg. = et suivants // Dlgs = décret législatif (voir explication)
AVAT


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Segg. = et suivants // Dlgs = décret législatif (voir explication)


Explanation:
Bonsoir Marilyn,

Le début de la phrase pourrait se révéler utile dans la mesure où il est difficile de déterminer si le sens du texte est : "décret législatif 231/02 et suivants" ou si "segg." se réfère à quelque autre article mentionné précédemment dans le texte.

Le décret 231/02 a été suivi par le décret 192 (novembre 2012)

---

Références :

(Document daté de janvier 2013)

LA NUOVA DISCIPLINA DEI RITARDI
DI PAGAMENTO NELLE TRANSAZIONI
COMMERCIALI
1. Status normativo
1.1 Già 13 anni fa il legislatore comunitario è intervenuto con la direttiva 29 giugno
2000 n. 35/CE per uniformare il trattamento delle conseguenze dei ritardi di
pagamento all’interno dell’Unione Europea.
Due anni più tardi, l’Italia ha recepito detta Direttiva n. 35 con il Decreto Legislativo 9 ottobre 2002 n. 231.

Nel 2011 la Direttiva n. 35 è stata tuttavia incisivamente rivista dalla Direttiva n.
7 del 16 febbraio 2011. Di conseguenza, in attuazione dei suoi obblighi
comunitari, il legislatore italiano, a distanza di dieci anni dalla prima stesura del
D.Lgs. 231/02, ha emanato il nuovo Decreto Legislativo n. 192 del 9
novembre 2012 che ha significativamente modificato e integrato l’originario
testo del D.Lgs. 231/02 con l’obiettivo di rendere più forti ed efficaci le norme
che sanzionano i ritardi di pagamento.


1.2 Non esistono ancora precedenti o linee-guida (giurisprudenziali o dell'AGCM)
riguardo la nuova disciplina; tuttavia, rimane in parte valida, in quanto
compatibile, la giurisprudenza maturata sotto la vigenza del D.Lgs. 231/02
https://www.google.it/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://w...



(Document mis à jour : mars 2017)

RITARDI DI PAGAMENTI NELLE TRANSAZIONI COMMERCIALI

"Attuazione della direttiva 2000/35/CE relativa alla lotta contro i ritardi di pagamento nelle transazioni commerciali"

Decreto legislativo 9 ottobre 2002, n. 231
Pubblicato nella Gazzetta Uffuciale n. 249 del 23 octobre 2002
aggiornato al D.Lgs. 9 novembre 2012, n. 192. (vedi testo)
ultimo aggiornamento 8/3/2017
http://www.professionegiustizia.it/guide/Decreto_Legislativo...


---

seg., segg.
seguente, seguenti
http://publications.europa.eu/code/it/it-5000300.htm


Tribunale di Messina - Elenco Abbreviazioni
www.tribunale.messina.it › elenco-abbre...
Elenco Abbreviazioni ... G.U.P. Giudice dell'Udienza Preliminare. (L) o L. Legge. O.G.. Ordinamento giudiziario. O.P.. Ordinamento penitenziario. P.M.. Pubblico Ministero. (R) o R. Regolamento. Segg. Seguenti ...


http://www.proz.com/kudoz/italian_to_french/law_general/1741...

--------------------------------------------------
Note added at 5 jours (2017-03-21 15:55:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Marilyn, bonne soirée.


AVAT
Italy
Local time: 20:03
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
5 hrs
  -> Merci beaucoup Francine, bonne journée ! :)

agree  Isabella Aiello
12 hrs
  -> Grazie mille Isabella ! Buona serata

agree  tradu-grace: impeccable Avat.
16 hrs
  -> Merci infiniment Grace ! Ne me faites pas rougir ;-))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search